Conyacサービス終了のお知らせ

takeshikm (takeshikm)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約12年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT 技術 マニュアル 文化

経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。2019年4月からは通訳・翻訳を専業に国内外の会社と取引し、主に翻訳、依頼に応じて通訳サービスを提供。主な対応分野は機械製造・品質管理、財務・会計・管理、ITマーケティング、観光(ドイツ)。対応言語:英独日。
Takeshi Miyahara began his career as a freelance translator in 2009 after working at Sony EMCS and Mitsubishi Heavy Industries as an in-house translator for 3 years. Since then he has worked with over 30 agencies and some direct clients from all over the world, and offers professional translation services in a variety of fields: manufacturing/quality control, business contracts, management & financing, IT marketing, tourism (culture, museums, hotels) etc. He also does escort interpreting.

- Translate a wide variety of materials between English/German and Japanese language pair
[Expertise] Japanese cultures and traditions; General Business and Education; Manufacturing and Engineering; IT and E-Commerce; Medical services and cares; IFRS; Accounting and Financing; Marketing; Literature

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
ドイツ語 → 日本語 文化 5~10年
ドイツ語 → 日本語 マニュアル 5~10年
英語 → 日本語 IT 5~10年
英語 → 日本語 技術 5~10年
英語 → 日本語 マニュアル 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ 日本語 1 16  / 4869 171  / 81975
Standard ドイツ語 ≫ 日本語 2 7  / 5391 53  / 19957
Standard 日本語 ≫ ドイツ語 0 5  / 588 47  / 6848
Starter 日本語 ≫ 英語 0 33  / 10735 259  / 40533
Starter 英語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 5  / 670
Starter ドイツ語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)