Dewi Panggabean (dpangga) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性 40代
インドネシア
日本語 インドネシア語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/05 23:26:04
planopiloto この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/14 13:40:14
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/28 11:54:11
planopiloto この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/14 13:32:09
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/28 13:26:35
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/04 00:36:53
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/04 22:34:33
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/04 22:37:58
コメント
Unreadable due to many ESL errors.
yyokoba この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/03 23:24:05
コメント
The text is suspiciously similar to what you get from automated translation sites (e.g. Google and Yahoo) although not exactly the same. ...
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/03 13:10:34
コメント
Unreadable.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/02 07:13:45
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/30 22:23:42
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/31 11:06:36
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/26 10:05:35
コメント
意味不明。
ilad この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/27 16:27:16
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/22 13:36:51
コメント
Koda set of this event ticket?
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/22 13:32:57
コメント
Pure nonsense
ozsamurai_69 この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 00:04:29
コメント
Google translation... not even reviewed here it is from Google translate I would like to come develop products in out of the store,...
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/26 10:08:32
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 12:04:28