Yu Ishida (cotton0611) 付けたレビュー

5.0 9 件のレビュー
本人確認済み
7年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語
ビジネス IT 会計 IR 文学
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/11/26 08:36:35
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/11/26 08:42:42
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/11/26 08:40:37
cotton0611 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/10/18 09:06:54
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/10/18 09:04:25
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/10/18 09:03:18
cotton0611 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/31 23:38:45
cotton0611 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/31 23:40:53
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 10:57:48
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/30 10:56:54
cotton0611 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 00:53:58
cotton0611 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 00:50:53
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 00:46:53
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/23 00:44:26
cotton0611 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/22 06:37:02
cotton0611 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/31 23:36:17
cotton0611 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/22 13:14:15
cotton0611 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/22 13:10:07
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/17 13:23:53
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/17 13:21:52
コメント
丁寧かつ自然でとても良い訳だと思います。
cotton0611 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/16 09:58:25
cotton0611 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/16 10:03:10
cotton0611 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/16 10:00:19
cotton0611 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/22 13:07:58
cotton0611 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/16 21:20:38