Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/08/29 10:02:19

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
英語

こちらこそ承認ありがとう。Aさんの前職ではお世話になりました。今後Bさんと会いにB社に行くんです。
1か月で10日はアメリカで活動しているので今後お会いしましょう。

日本語

Thank you too for your approval. Thank you for your helping me with A-san’s former job. I will go to B Company to meet B-san aftertime.
I work 10 days for a month in the United States, let’s meet together in the future.

レビュー ( 1 )

cotton0611 53 大学ではフランス語やフランス文学を専攻した後、コンサルティングファームにて...
cotton0611はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/08/30 10:57:48

元の翻訳
Thank you too for your approval. Thank you for your helping me with A-san’s former job. I will go to B Company to meet B-san aftertime.
I work 10 days for a month in the United States, let’s meet together in the future.

修正後
Thank you too for your approval. Thank you for your helping me with A-san’s former job. I am planning to go to B Company to meet B-san aftertime.
I work 10 days for a month in the United States, let’s meet together in the future.

fish2514 fish2514 2017/08/30 11:25:16

ありがとうございました!

コメントを追加