翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2017/10/17 08:35:20
当店をご利用いただきありがとうございます。
お届けしたものはヤフーで販売していたものとおなじものですが、そちらの商品を専用のクリーナーなどを使いしっかりクリーニングをしましたので、ページに載っていた時よりもより良いコンディションになっております。また、レンズ付きとなっておりますのでお値段も妥当かと存じます。どのようなご対応をお望みかお聞かせいただければ幸いです。
Thank you for your choosing our shop.
The product delivered is the same as we have sold at Yahoo, but we cleaned it with a specific cleaner and so its condition is better than it was in the page. Also, it is with a lens, the price would be reasonable. We would appreciate to hear how would like it.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your choosing our shop.
The product delivered is the same as we have sold at Yahoo, but we cleaned it with a specific cleaner and so its condition is better than it was in the page. Also, it is with a lens, the price would be reasonable. We would appreciate to hear how would like it.
修正後
Thank you for choosing our shop.
The product delivered is the same as we have sold at Yahoo, but as we cleaned it with a specific cleaner and so its condition is better than it was in the page. Also, it is with a lens, the price would be reasonable. We would appreciate to hear what we could do for you.
ありがとう御座いました。