The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Mar 2019 at 21:53
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Feb 2019 at 21:52
|
|
Comment よい翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Dec 2018 at 02:31
|
|
Comment よって、はなくても良いかもしれません |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Aug 2017 at 11:38
|
|
Comment 素晴らしいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Jan 2017 at 07:46
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Jan 2017 at 20:52
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Nov 2017 at 15:09
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Aug 2017 at 09:15
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Aug 2017 at 23:31
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
06 Sep 2016 at 17:24
|
|
Comment 分かりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
03 Aug 2016 at 09:50
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
30 Jul 2016 at 09:43
|
|
Comment I think 次ベトナムに行く時に does not mean "before going to Vietnam" and イカはたくさんとれていますか is not fully translated by "is there good catch" |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Jul 2016 at 15:30
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jul 2016 at 10:30
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Jan 2019 at 15:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Jul 2016 at 07:44
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Jul 2016 at 13:43
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Jul 2018 at 11:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Jul 2016 at 12:26
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Jul 2016 at 10:41
|
|
Comment 完璧な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Jul 2016 at 18:57
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Jun 2018 at 21:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
30 Jun 2016 at 13:00
|
|
Comment Just a small note: I think in the sentence "あなたが発送した荷物は予定期日が経過してもまだ私の手元に届きません" you have omitted the phrase 予定期日が経過しても as there is no phra... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Jun 2016 at 12:47
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Jun 2016 at 21:15
|
|