狩集 晴樹 (kari422) — Written Reviews
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Nov 2017 at 18:03
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Nov 2017 at 18:04
|
|
Comment 素晴らしい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Oct 2017 at 23:28
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Oct 2017 at 23:27
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Oct 2017 at 00:37
|
|
Comment いい訳だと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Oct 2017 at 12:56
|
|
Comment 意味も通りミスもなく素晴らしい訳だと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Oct 2017 at 19:07
|
|
Comment ミスもなく、商品案内として違和感のない内容だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Oct 2017 at 12:44
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Oct 2017 at 19:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Oct 2017 at 20:18
|
|
Comment やや直訳ですが間違いはなく、いい翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
18 Oct 2017 at 12:53
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Nov 2017 at 18:06
|
|
Comment 素晴らしい訳だと思います!完璧です |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Oct 2017 at 23:31
|
|
Comment 自然でいい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Oct 2017 at 00:39
|
|
Comment とても自然な訳だと思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Oct 2017 at 00:41
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Oct 2017 at 23:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Oct 2017 at 23:30
|
|
Comment 原文に会ったトーンでいい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Oct 2017 at 00:35
|
|