taiki (taiki) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/04 09:32:42
|
|
コメント making up for the fact ~のところ再検討してみてください。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/29 18:10:42
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/25 09:40:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/02/20 18:53:14
|
|
コメント 通常こういう文章では、weではなく、youを主語にします。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/07 07:49:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/01/30 15:01:23
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/01/30 11:45:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/01/07 00:47:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/12/19 22:19:37
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/20 13:11:24
|
|
コメント I’m afraid this doesn’t read as good English, though it is quite accurate. I feel that the opening using 私 rather than 私たち would imply... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/19 17:41:44
|
|
コメント 端的で自然な日本語に翻訳できていると思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/18 11:24:00
|
|
コメント Good job! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/11 22:25:58
|
|
コメント 勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/09 21:47:55
|
|
コメント 伝わるので、良いかなと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/06 20:18:43
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/07 07:38:42
|
|
コメント 訳し方の勉強になりました。有難うございました。 |