以下の注文数量に変更をお願いします。3 OPM4 OPL7 OPOフロリダの送る場合の配送料、日本までの配送料を教えてください。また、OPM以外であれば香港から発送できますでしょうか?もし可能であれば、OPMを除いた商品の日本までの配送料を教えてください。日本の配送先一番安い方法で注文したいと思います。お手数をおかけしますが、宜しくお願いします。
Please change volume of the order to as follows.3 OPM4 OPL7 OPOWould you tell me shipping charge when send to Florida and Japan?Other than OPM, may I send from Hong Kong?If you can, would you tell me the shipping charge when send an item other than OPM to Japan?Address to which it is sent in JapanI would like to order at the most inexpensive system. hate to ask you, but appreciate your cooperation.
聞く・話すに加えて読む・書くの総合的な4技能が学べて、授業は日本語学校で使用している教材を使って進められます。少人数のグループレッスンとプライベートレッスンから自分に合ったコースを選ぶことが出来て無料体験レッスンから始められます。PCもちろん、タブレットで受けることが可能。
You can learn 4 skills of reading and writing in addition to listening and speaking comprehensively, and classes are proceeded by using the materials used in Japanese language school.You can select your favorite course among the group lesson with a few students and private lesson, and can start from the lesson where you can experience the lesson free.You can take the lesson not only by using personal computer but also tablet.
Maybe you wanted to send the email to someone else…?
誰かにメールを送りたかったのかもしれませんね。
ホリデー期間の注文は日本を含め各国の輸送機関や税関が混雑する為、商品到着まで通常より日数がかかる事が予想されます。12/24迄商品を受け取りたい場合は、遅くとも12/3までに注文をお願いします。確実に受取たい場合は注文前にご相談下さい。先に送った商品は紛失の場合も保険でカバーされる為費用は発生しませんのでご安心下さい。また我々はA用の業務手順書を作成しており、貴部の組織図が必要です。参考に我々が既に持っているAとMの例を添付します。同様の物があれば送って頂けますと助かります。
It is expected that as transportation company and customs in each country are crowded during the holiday season including Japan, it will take longer than usual when we send order.If you want to receive the item until December 24th, please order it until December 3rd at the latest.If you want to definitely receive it until that day, please consult with us before you make an order.If an item we send before does not arrive, the fee is covered by insurance and you do not have to pay it again. Please do not worry about it. As we are making a procedure document of duty for A, we need an organization chart of your department. I will attach A and M we already have as a reference. If you have the one similar to it, would you send it to us?
どうも話が通らない様ですね。返金はもう結構です。Black Cashmereを1本注文します。3本は必要ありません。すぐにPayPalで請求して下さい。そして直ちに送ってください。送ったら必ずトラッキング番号を知らせて下さい。以上。
We cannot communicate well.I do not need refund anymore.I will order 1 piece of black cashmere.I do not need 3 pieces.Please charge via PayPal immediately, and send it immediately.After sending it, please let me know the tracking number.Thank you.
間違った商品を送ったのはあなたです。考えても見て下さい。この通り引きは最初からトラブル続きででした。注文してもオーダーが通らない。問い合わせても返事が来ない。いつまでたっても送らない。催促を続け、ようやく送って貰ったら今度は商品が足りない。不足してる商品を催促したら違う商品を送ってきた。どんなビジネスをしてるんですか?こちらは急いでいるんです!ただ注文した商品が欲しいだけなのです。私はその商品にまた代金を払うと言っているのです。誤った商品は返金して下さい。ご返信待っています
The one who sent a wrong item is you.Please think about it.A trouble has been continuing from the beginning as you know.An order is not accepted.I do not reply when I make an inquiry.You do not send no matter how long I wait.After asking you repeatedly, you finally sent, but some items were missing.I asked you to send a missing item, but you sent me a wrong item.What kind of business are you carrying out?I am in a rush.I just definitely want to have the item I ordered.I am saying that I am going to pay for the item again.Please refund for the wrong item.I am looking forward to hearing from you.
さまざまな革のパッチワークが楽しい財布です。中央には小銭入れがあります。メインのファスナーアクセサリーは表裏異なる素材になっています。小銭入れはL字型のファスナーとなっています。水滴や汗、摩擦などにより、色落ち・色ムラを起こすことがあります。お取り扱いには、ご注意ください。この商品はスペイン産の牛革を使用しています。繊細なカラーを表現する為、特別にスペインにプリントをオーダーしています。柄の面は汚れの付きにくい仕上げになっています。柄の入り方が写真と異なる場合がございます。
It is a purchase where you can enjoy a variety of leather patchworks.There is a place where you can put a coin in the center.The main fastener accessory is made of material where front and back are different.It is made up of the place for coin and L character fastener4.It might be discolored and color is uneven due to water drop, sweat and friction.Please be careful when you use it.Cowhide made in Spain is used for this item.In order to express detailed color, I am ordering the print to Spain as a special case.It is completed where it is difficult for the design to catch the dirt.How the design is put is different from the picture sometimes.
私はTLC合同会社の野村と申します。ロッソ保険会社のサムさんからのご紹介で連絡させていただきました。私はクリーブランドに賃貸物件を所有しておりますが、現在、その管理会社を切り替えるため、新しい管理会社を探しています。もし御社でお引き受け可能であれば、詳細な情報をお伝えしますので、まずはその可否を教えていただけませんか?よろしくお願いします。
I am Nomura in TLC LLC.I was introduced by Sam in Rosso Insurance and am contacting you.I own a building for lease in Cleveland. I am looking for a new company to manage the building since I want to change the company.If you accept my offer, I will tell you the information in detail. Would you let me know if you can accept it or not?I appreciate your cooperation.
ピクニックに参加します。人数は5名です。
I will participate in the picnic.5. The number of people is 5.
・出展している展示会はありますか?(出展していれば、展示会名を教えてください。)・下記商品のFOB価格を教えてください。話が進むようであれば、一度工場にも伺いたいと思っております。ご回答お待ちしております。
Do you have an exhibition you are exhibiting?(If you have one, please let me know name of the exhibition.)Would you tell me FOB price of the item listed below?If we can continue talking about it, I would like to visit the factory.I am looking forward to hearing from you.
Hi Masatoshi Nakamura... I'm stil receiving messages requesting for the payment of the Roland 808! Could you take a look on that please ...thank you...best regards
なかむらまさひろさん、こんにちは。ローランド808の支払いを請求するメッセージがまだ来ていますので、これを見ていただけませんか。よろしくお願いします。 敬具
到着したネックレス8個のうち7個はロゴがフレームに収まっておらず切れている注文した時に画像がフレームに収まるようにと頼みあなたはokしました通常通り画像を加工すればロゴは切れないはずです他のショップで同じ画像をオーダーした時にはちゃんとフレームに収まっていました事前にサンプル画像まであなたに見せている適当に切り抜かないでください赤丸で囲った箇所を見て確認してくださいそれに加えて1個は左にロゴがずれているこれでは友人にプレゼントできません7個分の返金を求めます
Among 8 necklaces I received, logo of 7 is not in the frame and cut off.I asked you to put an image in the frame when I made an order, and you said yes.If you process the image as usual, the logo must not be cut off.When I ordered the same logo to another shop, it was in the frame.I showed you a sample image in advance.Please do not cut if.Please check the part circled by red circle.In addition to that, logo is moved to left at one necklace.I cannot give it as a present to my friend.I ask you to refund for 7 necklaces.
お問合せありがとうございます1商品の製造日と賞味期限11月上旬に製造されました賞味期限は2019年11月末日までです2送料11,100円は商品代と合算し合計請求額227,100円とたうえで後日カード決済致しますこの手続きは全て弊社が行います為お客様ご自身のお手続きはご不要ですご安心くださいまた発送から到着までのお時間ですが弊社がこれまで到着までの日数を追跡した傾向から早くて2-3日おそくとも4-5日の間には届くかと思われます以上についてご了承頂けましたら再度ご返信くださいませ
Thank you for your inquiry.1. Day f manufacturing and best period when you can eat2. It was produced in the beginning of November and the best period ends at the end of November 2019.3. 11,100 Yen as shipping charge is added to the item, and 227,100 Yen in total is charged. After that, we will make a settlement by credit card.As our company handles the arrangement, you do not have to do it. Please do not worry about it.As for time required from sending to arrival, based on the days we tracked, you will receive it in 2 or 3 days at the earliest and probably receive it in 4 or 5 days at the latest.If you agree to above facts, please reply us again.
Wilさんへ早々の返信ありがとうございます。アサイーボールのレシピお待ちしています。子供に教える様な気持ちで出来るだけ細かく教えていただけると嬉しいです。その後、試作と撮影をします。その様子も写真で報告いたします。お忙しいと思いますが、今後このようなやり取りを繰り返し、レシピを作成したいと思ています。ご協力よろしくお願いします。NEXUS Chiro
To WThank you for your prompt reply. I am looking forward to receiving the recipe of acai bowl.Would you teach me as detail as possible as if to teach the children?After that, I will make it as trial and take a picture of it. I will report it by the picture.I know that you are busy. But I would like to repeat this kind of communication and make the recipe.I appreciate your cooperation.Nexus Chiro
試作は11/24に行う予定です。試作メーカーの生産ラインがどうしても調整できず、誠に申し訳ございません。今件の説明と、新しいAの提案及びBの件について〇〇社と打合せを行いたいのですが、11月28~29でアポイントを取っていただけないでしょうか。Aについては、濾過精度を10又は5μにするかしないかで、提案内容が変わると思いますので、実際にミーティングを行って方向性を決めていきたいと思います。Cの設計についてはも、メールだけで説明することは難しいのでその時打合せをさせて下さい。
I will make it as trial on November 24th. I apologize that we cannot adjust line of manufacturing of the maker manufacturing as trial. As I want to have a meeting with xx regarding new idea of A and B as well as explanation of this matter, would you make an appointment on November 28th and 29th?As for A, as we have to set precision of filtration to be 10 or 5 μ, and details of the idea will be changed, we will decide how we proceed it in the meeting.Regarding design of C, as it is difficult to explain only by email, we will talk about it in the meeting.
フィールドは富士山北麓で一番古い歴史のある神社。今から約1200年前に火山である富士山の怒りを鎮めるために富士山を祀った神社です。神社で参拝した後は神社の裏手にある神聖な滝を目指します。この場所は昔の人が富士山に登る前に身の清めの場として利用された場所で、非常に特別な場所であります。歩く道のりも緩やかなルートで体力に自信のない方でもお気軽に参加できます。自然の中にあるルート上には富士山が一望できるパノラマ台や天然記念物に指定されている大きな7本杉があります。全てが圧巻です。
The field is the shrine with oldest history at the north foot of Mt. Fuji. It is a shrine enshrining Mt. Fuji to reduce anger of Mt. Fuji that is a volcano about 1200 years ago. After praying at the shrine, we go to the holy fall at the back of the shrine. It is the place where people in old days used to use as a place to purify themselves before climbing the mountain where it is a very special place. As it is a mild route to walk in its distance, those who are not confident in their body can participate in it without hesitation. Above the route in the nature, there are Panorama-dai where you can see bird's eye view of the Mt. Fuji and 7 tall cedar trees that are designated as national treasure. All of the are so superb.
AWシリーズのセット商品のラフデザインです。19ドルの中型ビークルセット(ミニカー1台付)、24ドルの大型ビークルセット(ミニカー2台付)、だとすると、ミニカー1台の仕様や価格で、中型及び大型ビークル商品にどれだけコストを割けるか決まってきます。しかし、今回はラフのデザイン草案という事で、あえてコスト構成の事はあまり深く考えすぎない事にしました。おそらくコスト的にもシンプルな変形になると思い、クリスに貰ったイラストの変形機構案でほぼ統一しています。
It is rough design of set item of AW series.If medium vehicle set (with 1 small car) is 19 dollars and large vehicle set (with 2 small cars) is 24 dollars, we can decide cost of the medium and large vehicle by specification and price of 1 small car.But as it is draft of the rough design this time, we dare not to consider the cost too much.As it will probably be a simple transformation in the cost, it is almost the same as the idea of transformation in illustration provided by Chris.
ビークルの顔等の詳細デザイン等はクリンナップしたイラストでデザインで纏めます。【大人と子供と赤ちゃん】先日の電話会議の折にも話題にあがったAWシリーズで大人、子供、赤ちゃんの3種類のサイズのミニカーをラインナップする事に関して、私なりに色々と考えを巡らせてみました。親子やお世話の概念をAWの遊びに取り込むのは面白いと思うのですが、単にデザインとサイズの違うミニカーが3種では、余り面白みを今一つ感じません。全ての物に車輪が付いてるAWの世界観はとても面白いと思ういます。
I will summarize detailed design including face of the vehicle illustration by using the design with cleaned illustration.(Adult, child and baby)Regarding lining up small car by 3 sizes of adult, child and baby in AW series that was discussed in telephone conference a few days ago, I thought about several ideas.It is interesting to include a concept of adult & child and taking care in the play of AW.However, it is not interesting much if we use only design and 3 sizes of the small car.I think that the idea of AW where vehicle is attached to all the items is very interesting.
Genuine Ferrari F2003-GA valve with custom presentation by Shin Collection. Includes certificate of authenticity from Ferrari S.p.A. One only!Genuine Lamborghini Diablo valve with custom designed presentation by Shin Collection. Brand new.
シンコレクションによるカスタムプレゼンテーションを伴った純真のフェラリF2003-GAのバルブ。フェラリS.p.Aからの本物であることの証明が含まれています。数は1つだけです。シンコレクションによるカスタムデザインのプレゼンテーションを伴った純真なランボルギーニ・ディアブロのバルブ。新品です。
鉄分は身体の吸収率が低く、積極的に供給したいミネラルの一つです。現代の食生活に不足しがちな鉄分は、南部鉄器を使用することによって容易に補給することができます。南部鉄器から溶け出す鉄分は、人体に吸収され易く良質な鉄分です。南部鉄器は料理を美味しくするだけでなく、より健康的なものにしてくれます。こちらの南部鉄器は、IHクッキングヒーター対応商品です。IH調理器でご使用の際は、「とろ火→弱火→中火」のように順々に温度を上げてご使用ください。蓋はついていません。
We can easily take iron that we do not tend to take sufficiently in our diet these days by using Nanbu ironware.We can easily take the iron melted from the Nanbu ironware into our body, and it is the iron in good quality.The Nanbu ironware not only makes dishes good taste but also makes it healthier.This Nanbu ironware can be used for IH cooking heater.When you use the IH cooking heater, please use it by raising temperature step by step "from very low, low to middle". No lid is set.