Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 聞く・話すに加えて読む・書くの総合的な4技能が学べて、授業は日本語学校で使用している教材を使って進められます。 少人数のグループレッスンとプライベートレッ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん sujiko さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ha-suzukiによる依頼 2017/11/27 18:45:23 閲覧 1211回
残り時間: 終了

聞く・話すに加えて読む・書くの総合的な4技能が学べて、授業は日本語学校で使用している教材を使って進められます。
少人数のグループレッスンとプライベートレッスンから自分に合ったコースを選ぶことが出来て無料体験レッスンから始められます。
PCもちろん、タブレットで受けることが可能。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/11/27 18:59:53に投稿されました
In addition to listening and talking we study reading and writing, the 4 comprehensive skills, and we use teaching material that is being used in Japanese language schools.
You can choose courses that will fit you, from small groups to private lessons, and it starts from a free sample lesson.
Of course, you can receive classes from the PC or tablet.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/27 18:55:18に投稿されました
You can learn 4 skills of reading and writing in addition to listening and speaking comprehensively, and classes are proceeded by using the materials used in Japanese language school.
You can select your favorite course among the group lesson with a few students and private lesson, and can start from the lesson where you can experience the lesson free.

You can take the lesson not only by using personal computer but also tablet.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/11/27 18:57:37に投稿されました
In addition to listening and speaking, writing and reading is included in the 4 comprehensive techniques that are learned and the lessons advance with the teaching materials implemented in the Japanese school.
From a group lesson of a small number of people to private lessons, they can choose the course that works best for them and start with the free trial lessons.
It is also possible to do it using a PC or a tablet.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。