Conyacサービス終了のお知らせ

Shimauma (shimauma) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) ドイツ語 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/19 15:50:41
コメント
大変いいとおもます。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/16 17:08:14
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/15 15:44:06
コメント
Great
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/14 23:29:06
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/14 23:28:14
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/08 16:22:36
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 19:01:50
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/28 23:25:10
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/28 23:24:23
ishiotoko この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 08:21:14
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/24 10:42:52
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 21:54:29
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 22:29:03
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/22 12:11:50
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/22 08:45:03
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/30 11:27:18
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/26 10:06:49
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/26 05:23:10
コメント
正しく翻訳されていると思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/24 23:23:21
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/23 20:03:45
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/20 18:37:30
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/19 11:26:33
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/12 17:38:00
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/12 08:23:32
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:15:28
コメント
完璧です。