Conyacサービス終了のお知らせ

Mayuko (shery75) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/04 09:40:47
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/29 15:40:44
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/04 07:07:14
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/01 16:00:23
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/10 14:36:43
コメント
大変いいと思います。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/04 21:56:58
kamitoki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/24 15:32:03
marukome この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/03 19:57:28
yukiohta この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/10 21:37:31
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/05 14:04:12
コメント
大変いいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/02 23:15:01
コメント
とても読みやすいです。
jyebaba この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/22 10:36:00
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 19:49:48
コメント
誤訳は無いかと思います。勉強になります。
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 14:27:38
コメント
わかりやすく訳されていると思います。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 17:25:55
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/03 12:48:38