Riko Takahashi (lycorice) — もらったレビュー
本人確認済み
8年以上前
女性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/02/15 18:58:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/01 19:20:54
|
|
コメント Great work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/01 13:48:06
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/28 19:48:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/05/15 14:49:49
|
|
コメント 綺麗に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/09 14:08:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/08 08:24:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/09/21 09:15:16
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/06 23:32:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/06 19:47:41
|
|
コメント Great work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/03 12:30:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/01 11:41:46
|
|
コメント わかりやすい日本語でよいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/28 16:55:05
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/28 09:18:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/26 18:09:24
|
|
コメント Great work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/26 10:56:17
|
|
コメント 読みやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/26 10:46:55
|
|
コメント 取引に該当する単語はtradingだと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/10/12 16:06:14
|
|
コメント 正確に訳せています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/04/25 08:58:57
|
|
コメント いいと思います。 |