翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/04/25 02:40:37

英語

As for Fender guitar....would you accept any trending? or partial trending?

日本語

フェンダーのギターに関してですが・・・すべて取引可能なのですか?それとも一部のみでしょうか?

レビュー ( 1 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/04/26 10:46:55

取引に該当する単語はtradingだと思います。

lycorice lycorice 2016/04/26 12:23:05

どうしても納得のいく訳語を見つけることができず、tradingの誤りではないかと思ってそう訳しました。
もう片方のレビューと合わせ、評価していただきありがとうございます:)

コメントを追加