koji_at_east_tokyo もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/25 06:28:10
komenosei この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/12 12:37:41
nanaao この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/12 10:05:30
sac_o この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/12 00:39:06
nyincali この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/10 17:00:36
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/09 19:26:05
tearz この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/09 18:26:04
コメント
functionalityという表現の使い方について、ちょっとクセのある訳し方のように見えます。最終文には和文から読みきれない意気込みのようなものが見え隠れしているのでそれをうまく英訳できるとより素晴らしい文章になると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/09 15:36:49
コメント
私たち(当社)が使いたい、使うと主張している、という訳になっており、原文と違うと思いました。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/07 12:28:53
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/31 04:03:00
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/31 04:05:51