Conyacサービス終了のお知らせ

Karen Cornish (karekora) もらったレビュー

5.0 183 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 40代
イギリス
英語 (ネイティブ) 日本語
文化 会計 グラフィックデザイン 旅行・観光 ビジネス Webサイト 出版・プレスリリース
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2024/01/14 12:22:53
コメント
This is a very good translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2024/01/14 12:28:10
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2022/12/23 23:07:18
コメント
This is a remarkable translation.
ka28310 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/11/11 15:18:48
コメント
Great!
nnn_nnn この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/08/30 09:09:53
yosiah この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2021/12/04 16:56:47
コメント
素晴らしい訳です。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/11/05 21:40:39
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/05/26 16:48:02
コメント
This is an excellent translation.
leonio この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/03 10:22:31
コメント
正確な訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/09 17:37:20
kamitoki この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/10/15 04:34:41
コメント
出品 to list things to be sold in sites like ebay
lynts この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/03 14:41:25
zephyros この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/01 10:24:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/08/16 21:04:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/10 21:07:38
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/09/30 13:22:11