Conyacサービス終了のお知らせ

岡 達郎 (jesse-oka) もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/27 08:14:46
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/26 14:57:18
acdcasic この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/28 00:59:12
kanon84 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/24 22:15:48
kobayashi1989 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/22 01:39:38
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/21 14:53:26
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/20 13:56:48
コメント
まずまずの訳です。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/18 18:34:43
katrina_z この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/16 23:59:23
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/15 00:33:53
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/14 18:48:26
コメント
だいたい良いと思います。
ryojiyono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/12 06:03:54
コメント
VGJ!
mirror1000 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/12 14:18:10
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/11 22:10:07
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/11 11:48:09
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/11 15:06:27
mirror1000 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/10 17:21:57
inuatsu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/08/09 23:17:59