Hiroshi (hiro_ure_87) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
音楽
IT
文化
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/16 12:48:34
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/15 15:46:52
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/16 13:08:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/15 15:48:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/15 15:50:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/16 12:55:07
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/16 12:50:23
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/16 13:04:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/16 12:53:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/08 18:57:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/08 18:56:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/07 15:52:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/07 15:43:11
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/08 19:01:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/07 15:57:47
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/17 22:14:08
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/17 22:18:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/17 22:43:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/17 22:40:54
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/11 15:28:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/11 15:33:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/17 22:25:51
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/10 19:31:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/10 19:28:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/11 15:36:50
|
|