Conyacサービス終了のお知らせ

Hiroshi (hiro_ure_87) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
音楽 IT 文化
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 12:48:34
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/15 15:46:52
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 13:08:17
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/15 15:48:49
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/15 15:50:33
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 12:55:07
コメント
よいと思います。
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/16 12:50:23
コメント
よいと思います。
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/16 13:04:59
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/16 12:53:46
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/08 18:57:32
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/08 18:56:16
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/07 15:52:28
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/07/07 15:43:11
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/08 19:01:22
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/07/07 15:57:47
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 22:14:08
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 22:18:01
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 22:43:18
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 22:40:54
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/11 15:28:04
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/11 15:33:00
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/17 22:25:51
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/10 19:31:14
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/10 19:28:08
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/11 15:36:50