Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/06/11 11:46:18

日本語

メッセージありがとうございます。
配送方法については国際eパケットを予定しております。
追跡番号がついており配送の確認ができます。

メッセージありがとうございます。

配送料の設定についてはAMAZON上の設定で個別に設定できません。
誠に申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
中国への配送は可能です。
もし注文するのであればよろこんで配送致します。

英語

Thank you for your message.
A sending method will be international e packet.
and can be confirmed of sending.

Thank you for your message.

A setting of fee is not set individually at amazon`s setting.
I am really sorry for that.

Thank you for your message.
Sending to china is possible.
If you purchase,I am delighted to send to you.

レビュー ( 1 )

hiro_ure_87はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/06/11 15:28:04

元の翻訳
Thank you for your message.
A sending method will be international e packet.
and can be confirmed of sending.

Thank you for your message.

A setting of fee is not set individually at amazon`s setting.
I am really sorry for that.

Thank you for your message.
Sending to china is possible.
If you purchase,I am delighted to send to you.

修正後
Thank you for your message.
It will be sent with the International E-Packet.
You can check status of the package with the ID number.

Thank you for your message.

We are afraid that the shipping fee is not individually set at amazon.com.

Thank you for your message.
We can send item to China
We will be happy to receive your order.

コメントを追加