翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/08/23 07:10:41
I have the Canon 70D that I plan on using it on the most. I may be mistaken that its 8 FPS, it may be 7 FPS. Either way, when the lens is attached the frame rate decreases significantly and I can no longer use it for sports. Thank you for your help
私が持っているのはキャノン70Dで、ほとんどの場合に使うつもりでいました。毎秒8フレームは私の勘違いかもしれません。毎秒7フレームかもしれません。いずれにせよ、レンズを接続するとフレームのレートが著しく落ちて、スポーツのためには使い物になりません。よろしくお願いします。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
私が持っているのはキャノン70Dで、ほとんどの場合に使うつもりでいました。毎秒8フレームは私の勘違いかもしれません。毎秒7フレームかもしれません。いずれにせよ、レンズを接続するとフレームのレートが著しく落ちて、スポーツのためには使い物になりません。よろしくお願いします。
修正後
私が持っているのはキャノン70Dで、多くの頻度で使うつもりでいました。毎秒8フレームは私の勘違いで毎秒7フレームかもしれません。いずれにせよ、レンズを装着するとフレームのレートが著しく落ちて、スポーツ用には使い物になりません。よろしくお願いします。
特に8FPSと7FPSの部分など、過不足なく明確に訳されていてすばらしいと思います。