Tencent, New Oriental Have Established an Online Education JVNew Oriental Education & Technology Group, the Chinese behemoth in private education, announced last night (Beijing time) that it had established a joint venture with Chinese Internet giant Tencent on online education. The company is named Weixue Mingri which means micro-learning for tomorrows. Pan Xin, vice president at New Oriental’s online business will be the JV’s CEO and Yu Minhong (aka. Michael Yu), co-founder and chairman of New Oriental, will be the chairman.
TencentとNew Orientalがオンライン教育の合弁会社を設立民間教育で中国の大手会社であるNew Oriental Education & Technologyグループが、昨夜(北京時間)、中国のインターネット大手企業であるTencentとオンライン教育の分野で合弁会社を設立したと発表した。合弁会社の名称は、明日に向けてのマイクロラーニングを意味するWeixue Mingriとなった。New Orientalオンラインビジネスの副社長であるPan Xin氏が合弁会社のCEOに就任し、New Orientalオンラインビジネスの共同設立者であり、会長のYu Minhong(別名、Michael Yu)氏が新しい合弁会社の会長に就任する予定である。
■①ご注文頂いている商品に関してお知らせ致します。到着予定日:2014.8.6発送予定日:2014.8.6出荷完了後、運送会社名を記載した出荷お知らせのメールをお送り致します。商品の到着時間により出荷日が前後する場合もございます。何卒、ご理解頂きます様お願い申し上げます。■②ご注文の商品は提携の流通倉庫より本日発送されました。到着次第、早急に発送させて頂きます。
■①We'd like to let you know about the merchandise that you ordered.The scheduled arrival date : 2014.8.6The scheduled shipping date : 2014.8.6We'd like to send the e-mail notifying you of the shipment that the name of the transport company is described in it after the completion of the shipment.The scheduled date of shipment may go back and forth depending on the arrival time of shipment.I appreciate your cooperation and understanding.■②The merchandise you ordered has been dispatched from the transit warehouse today.On arriving, we'd like to send it to you immediately.
弊社からもスタートアップのピッチに参加したいと思います。その場合、弊社からは田中が参加する予定です。田中はパネルディスカッションにも参加するので、その時間帯は避ける必要があります。また、詳細情報について教えてください。
We'd like to join the pitch of the startup.In that case, Tanaka is supposed to join it from our company.Tanaka can't join the event during the time he takes part in the panel discussion.Please let us know about the details.
従業員のリテンション向上 = 売上増・費用減導入における新規コスト負担無し※年間200万THB以上/1社のポイントを付与した場合AがBを導入して、今年で6年目になる。導入前は毎年70~80%のアルバイトが入れ替わっていたが、現在では40%弱に削減された。あなたは、ポイント制度が自分の受注活動に対するモチベーションUPにつながっていると思いますか?未導入企業5社平均導入企業5社平均◆電化製品から日常生活用品まで、タイ人スタッフのニーズにあった賞品を用意導入業界導入対象
The increase in the rate of retaining the employees will result in the increase in sales and expense.No newly additional cost is required for introducing this system.More than 2 million THB/ If the points are added for one company.6 years have passed since A introduced B. The turnover rate of part-time workers was 70~80% before the introduction of this system but it decreased to less than about 40%.Do you think that the point system heightens your motivation for accepting orders?the average of 5 companies that don't introduce the systemthe average of 5 companies that introduced the system◆The prizes are prepared that meet the needs of Thai people, ranging from electronic products to commodity products.the industry that introduced the systemtargets that the system may be introduced
Hands-on with the new Xiaomi Mi 4 (VIDEO)Xiaomi’s new flagship phone, the Mi 4, was revealed in Beijing yesterday, and Tech in Asia was on site to get a hands-on demo. On paper, the phone is pretty much what most expected: high end stats for a great value at just RMB 1,999 (US$322). You can compare the specs with Xiaomi’s previous flagship, the Mi 3, at the bottom of this article.This latest incarnation bears a stronger resemblance to the iPhone than its predecessors, thanks in large part to the rounded corners and the metal band made of a single piece of galvanized metal that borders the entire edge of the phone.
新しいXiaomi Mi 4を実地検証(ビデオ)Xiaomiの新しいフラッグシップスマートフォンであるMi4が昨日、北京で発売開始となり、Tech in Asiaは現場での実演販売を見るために現場に足を運んだ。書類上は、新しいスマートフォンは、期待以上に素晴らしい。ほんのRMB1999(322米ドル)で価値ある高性能なフォットスタットが手に入るのである。Xiaomiの以前のフラッグシップであるMi3とスペックをこの記事の最下部で比較できる。今回の生まれ変わったモデルの形状は、前の製品よりもiPhoneに非常に似ている。角が丸くなっていることや本体の端全体をメッキ金属で縁取っているメタルバンドなどの特徴がそう思わせる大きな原因であろう。
Tencent Expands Its O2O Territory, Again, Investing In Laundry This TimeOver the past few years, a number of on-demand laundry services have sprouted up. Another such new service Edaixi (“E-washing”) has attracted investment from Tencent.Unlike many laundry startups such as 24tidy, Ganxike (“dry cleaner”), Xiyigj (“laundry’s helper”), Ayibang (“maid’s help”), WeWash to name a few, Edaixi was born out of Rong Chain Laundry, a time-honored laundry brand founded in 1990. Rong Chain’s established offline laundry chain and its 4 million users definitely give Edaixi the upper hand in the O2O laundry competition.
Tencentは今回、洗濯に投資することでO2Oの領域をもう一度拡大する過去数年間の間に、オンデマンドの洗濯サービス会社が急増した。他にも、Edaixi(「E-washing」)のような新しいサービスが、Tencentから投資を呼び込んだ。24tidy、Ganxike(「ドライクリーナー」)、Xiyigi(「洗濯物のヘルパー」)、Ayibang(「メイドヘルパー」)、WeWashなどの多くの洗濯スタートアップとは違い、Edaixiは、1990年創業の由緒ある洗濯ブランドであるRong Chain Laundryから生まれた。Rong Chainが作り上げたオフラインの洗濯チェーンや400万の利用者によってEdaixiはO2O洗濯の競争の世界において間違いなく優位な地位を得ている。
Xiaomi Launches Fourth-gen Flagship Android Phone and Fitness BandSince its first flagship model was launched in August 2011, a total of over 57.36 million Xiaomi phones have been shipped as of today (The number is 52.3 million as of June 2014), according to the company.Unsurprisingly, Mi 3, its third flagship phone launched in September 2013, is way less popular than Red Mi, a lower-spec and lower-cost model released two months before the Mi 3 launch but quickly gained traction, as you can see in the chart above. People don’t like Mi 3 for it’s more expensive, not well-designed, and the system doesn’t seem that stable.
Xiaomiが第四世代の主要なアンドロイドスマホ及びフィットネスバンドの販売開始会社によると、2011年8月の第一世代の主要なモデルの販売開始以来、今日付けで合計5736万台のXiaomiのスマートフォンが出荷された(2014年6月付けで5230万台)驚くこともないが、2013年9月から販売された第三世代の主要なスマートフォンであるMi3は、Red Miと比べて全然人気がない。Red Miの方がMi3の販売開始2ヶ月前に販売開始になっておりMi3よりスペックが低く、より安価なモデルであるにもかかわらず、上記のチャートに示されているようにすぐにトラクションを獲得した。Mi3は、値段がより高価で、デザインもぱっとせず、システムの安定性が乏しいことから人気がないようだ。
8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress 〜Departure〜」7/12(土)午前10時よりチケット一般発売開始!!!Asia Progressオフィシャルサイトはこちら【URL】http://www.asia-progress2014.com/ 日程:2014/8/17(日)開場15:00 / 開演16:00会場:東京・国立代々木競技場第一体育館【出演アーティスト】
8/17(SUN.) "a-nation island powered by in jelly Aisa Progress ~Departure~" Tickets will be on sale from 7/12(Sat.) am 10:00.Below is the official website of Asia Progress.【URL】http://www.asia-progress2014.com/Date: 2014/8/17 (SUN.)Open 15:00/ Start 16:00The venue: Tokyo Yoyogi National Stadium Yoyogi Gymnasiums 1【The artists starring in the performance】
※3歳以上有料※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。※開場/開演時間は変更になる可能性があります。 ■チケット一般発売日 7/12(土)10:00~ チケット購入はこちら!◇キョードー東京: http://www.kyodotokyo.com/a-nation0817発売日初日特電 0570-08-9933 発売日以降 0570-550-799
Regarding the admission fee, children under the age of 3 years are charged.Please be advised that we can't give you refund if the performing artists are changed.The start of the performance/ The starting time of the performance may be changed.■The general sale of the tickets starts from 7/12(Sut.) am 10:00.Click below for purchasing tickets!◇Kyodo Tokyo: http://www.kyodotokyo.com/a-nation0817Special telephone number for the first sale day 0570-08-9933Special telephone number after the first sale day 0570-550-799
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新!8月16日、季節は「夏」。【NINE LIVES TOUR】国内FINAL公演を行います。10月にエンターテイメントの本場NYへ乗り込む前に、チキパとファンの方々がこれまでにないほど一致団結する必要があります。その為に!日本の最大のエンターテイメントである『夏祭り』をチキパが開催し致します!【チキパのNATSUMATSURI】これでテンション最高潮に!
Cheeky Parade 【NINE LIVES TOUR~ NATSUMATSURI of Cheeky Parade】Tickets information is updated.8/16 It's "Summer".now.【NINE LIVES TOUR】Cheeky Parade shows the final performance in Japan.Cheeky Parade and fans must unite into one before Cheeky Parade lands on NY, which is the home of the entertainment.Cheeky Parade holds " the summer festival" for that which is the best entertainment in Japan.【Cheeky Parade's NATSUMATSURI】Let's reach a fever pitch with watching this event!
3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」で披露した「チキノロジ―」も再び!?お楽しみに!☆★公演日程★☆【日程】2014/8/16(土)【会場】EX THEATER 六本木HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/【時 間】≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00【料金・席種】前売り:スタンディング 3,900円(税込)
3/22 Cheeky Parade PREMIUM LIVE You may be able to watch "Chikinology" performed in "THE FIRST" again.Please look forward to watching it!☆★The date of the performance☆★【Date】2014/8/16(Sutarday)【The venue】EX THEATER ROPPONGIWebsite:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/【Time】《The first stage》Open 12:00/ Closed 13:00《The second stage》Open 16:00/ Closed 17:00【Price・the type of seats】Advance sale of tickets: Standing seat 3,900 yen (tax included)
日本で唯一、展示会プレゼンテーション動画を制作する会社です。あなたの出展製品のプレゼンテーション(製品説明)を動画として3分にまとめ、セールスプロモーションを行うことを提案します。下記が我々が運営している動画サイトです。各社の製品説明がご覧になれます。このようなビデオを、日本の見込み客に向けてメールで配信します。見込み客とは、名刺交換した来場者、出展者、そしてあなたの顧客リストや、我々が調査する関連のありそうな会社です。
We are the one and only movie making company for the presentation in exhibitions. We propose that you get together your presentation (the product explanation) into 3-minutes movie and conduct sales promotion.Below is our movie website. You can see the product explanation of each company in the website.We are going to deliver the videos like it to the potential customers in Japan. Potential customers mean those who exchanged a business card with each other, exhibitors and those in your customer list, related companies that we look into.
水平線に広がる敷地。都市における海岸部開発エリアらしい景色がマサンハーバーに広がる。経済効率を考えた結果、徹底的にフラットにつくられたこの地形は、どこか間延びしている。このフラットな地面に対し、幾つかの面を折り曲げて造型作品を作る。面は重なりあったり囲んだり、広がったり狭くなったりしながら、空間を体験できる作品になっている。これらの面はグリッド状に無数の穴が開けられており、穴から光がこぼれ落ちたり視線が抜けたりする。
The site stretches to the horizon. The view spreads out in Masan harbor which reminds you of the shoreline development area in cities. As a result of the economic prioritized development, this site was thoroughly designed to be flat and it makes us feel that it has somewhat loose atmosphere.The building sculpture is made by folding some surface parts of it against this flat ground.This work provides the experience of your watching the surface parts lapped by each other, surrounded, broadened and narrowed.These surface parts have an infinite number of holes in a grid shape and you can see light coming from the holes.
From a Social Platform to a Revenue Channel: How A Stadium Leverages WeChatEditor’s Note: This post is contributed by Alexis Bonhomme from Curiosity China, a Product & Digital Agency focusing on Social Media – CRM - O2O – Digital Marketing for International Brands on Greater China market and China outbound tourism. All over the the world, Arenas and Stadiums are trying to personalize the customer experience and increase fan engagement. With the rapid increase of smartphones and mobile consumption, digital is playing an integral role in connecting fans. The venues need to adapt their marketing communication to a more tech savvy consumer base.
ソーシャルプラットフォームから収入源へ:StadiumのWeChat活用法編集者注;この投稿は、Curiosity ChinaのAlexis Bonhomme氏により寄稿されたものである。Curiosity Chinaは、中国の大きな市場や観光業のアウトバウンドの国際的なブランドのためのデジタルマーケティングを行うソーシャルメディアのCRM-O2Oに焦点を合わせた製品及びデジタルのエージェントである。世界中でArena及びStadiumは、顧客満足体験を個人化し、ファンを巻き込んでいこうと試みている。スマートフォンなどの消費が急速に増えるのに伴って、デジタルはファンを繋ぐのに不可欠な役割を果たしている。現場は、マーケティングコミュニケーションをよりテクノロジーに精通した消費者に適応させる必要がある。
From the BtoB perpective, the tech developments build a customer profile segmentation regarding the fans interest (rock, classic, pop..) and the recruitment channel (regular, VIP, online, offline…). It will offer the possibility to MB Arena to build a detailled customer fans based and accurate marketing pull and push promotion. For example, the thousands of VIPs recruited as Suite customers will be relevant for a Mercedes Benz new model of communication.
B to Bビジネスの観点からすると、技術の発展によりファンの興味(ロックかクラシックかそれともポップミュージックか)や加入チャンネル(レギュラー、VIP、オンライン、オフラインなど)などに関して、顧客のプロフィールの区分けがされるようになった。区分けがされるようになったことで、MB Arenaは、顧客であるファンの詳細な情報を元に正しい広告を打ち出せるようになる可能性がある。例えば、何千人ものVIPが、組み分けされて採用された場合、メルセデスベンツのニューモデルなどが広告として関連づけられるのである。
※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。※ステージからの近さを保証する座席ではございません。※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
・"Family Seats" are the tickets prepared for children and those who want to watch the live performance with sitting on the seat. Never fail to sit on the seat while watching the live performance.・The nearness from the stage is not guaranteed for this seat.・The Family Seat is only applied to Koda groups and playrooms.・All the tickets are charged for over the age of elementary school students.(The tickets are needed for even the children of the age under the elementary school students to watch the live performance.)
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 京セラドーム大阪公演 当日引換特別先着販売決定!このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に非常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。ステージセットを組んだ上で、実際に現場検証を行ったところ、6/18(水)、6/19(木)、6/21(土)、6/22(日) 京セラドーム大阪公演の機材席が開放出来ることになりました!
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~ Performance in Kyocera Dome Special day of performance ticket will be released on the first-come basis!First of all, we appreciate everyone that applied for the performance of "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~" from our heart content.We conducted on-site inspection after we set a stage and decided that we could provide space for equipment of Kyocera Dome Osaka performance with you in 6/18(Wednesday), 6/19(Thursday), 6/21(Saturday) and 6/22(Sunday)!
「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」■TBS系列「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」・日程:2014年6月22日(日)・放送時間:22:10-23:04・番組HP: http://www.mbs.jp/homecoming/大ヒットディズニー映画の歌姫May J.が自分の原点を求めて母の故郷イランに初めての里帰り
"Homukami~Foreigners who love Japan go home to see their parents~"■TBS "Homuami~Foreigners who love Japan go home to see their parents"・Date: 2014/6/22(Sunday)・Time: 22:10~23:04・The website of the program: http://www.mbs.jp/homecoming/May J , who is the singer of smash hit Disney movie's song, goes to her mother's hometown to see her parents to find out her starting point.
【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 開催日:2014年6月6日(金)時間:16:00~会場:松本パルコ 屋上特設会場イベント内容:ミニライブ&握手会■ミニライブ観覧方法観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。
【Nagano prefecture】The event celebrating the release of TOKYO GIRLS' STYLE's new album "Killing Me Softly" and Mini live with the provision of handshake.The event celebrating the release of TOKYO GIRLS' STYLE's new album "Killing Me Softly" and Mini live and handshake event.The date of the event: 2014/6/6(Friday)Time: 16:00~The place of the event: The special site at the roof top of PARCO MatsumotoThe details of the event: Mini live and handshake event■How to watch the eventAnybody can watch the event freely.But the regulation may be placed on watching accordingly due to the limited space.
【USTREAM】東京女子流 「4th JAPAN TOUR 2014」@日比谷野外音楽堂ライブスペシャル2014年6月15日に開催された、「東京女子流」JAPANツアー最終日ライブの模様がソーシャルTV局「2.5D」にてオンエア決定!あの二年前の2ndJAPANツアーと同じく日比谷野外音楽堂にて行われ、「生バンド」でのライブも披露されるなど大好評を博した灼熱の感動と興奮をダイジェスト&HD放送にてお届け。
【USTREAM】TOKYO GIRLS' STYLE "4th JAPAN TOUR 2014" @Hibiya Open-Air Concert hall live specialThe movie of the last day live of "TOKYO GIRLS' STYLE" JAPAN Tour, which was held in June 15th in 2014 was decided to be broadcast on air in the social TV channel "2.5D". This live was performed in the same place of Hibiya Open-Air Concert hall as the 2nd JAPAN Tour two years ago and the live performance of the band was shown. We provide digest and HD broadcasting of highly popular , moving and exciting live tour!