Conyacサービス終了のお知らせ

Haru Thomson (cielo_translation) 付けたレビュー

本人確認済み
11年弱前
シンガポール
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/13 18:14:58
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/13 18:09:23
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/13 18:07:49
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/13 18:21:09
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/12 17:21:27
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/12 17:17:35
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/12 17:11:24
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/11 16:58:16
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/06 11:51:24
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/06 11:49:55
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/06 12:04:00
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/06 12:00:11
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/06 12:09:35
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/01/06 12:07:13
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/23 16:14:10
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/23 16:17:14
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/23 16:16:53
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/16 18:06:12
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/16 18:21:36
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/16 18:18:50
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/16 18:16:24
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/09 17:31:45
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/09 17:29:14
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/09 17:28:23
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/12/09 17:38:59