Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/12/10 15:36:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

あと1点ごあなたにご相談があります。
私達はA商品以外にB商品にも興味があります。
B商品なども卸販売していただくことは可能でしょうか。

英語

There is one thing I would like to talk about with you.i am interested in both A items and B items.
would it be possible to provide me B items as well?

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/12/16 18:18:50

元の翻訳
There is one thing I would like to talk about with you.i am interested in both A items and B items.
would it be possible to provide me B items as well?

修正後
There is one more thing I would like to talk about with you. i am interested in both item A and item B.
Would it be possible to provide me item B as well at wholesale rate?

コメントを追加