chee_madam — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 18:10:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 20:31:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 18:16:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 19:26:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 20:06:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 21:20:26
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 21:22:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 20:09:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/19 20:39:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/18 23:03:20
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/18 18:46:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/18 21:39:52
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/18 18:49:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/19 20:14:34
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/18 18:54:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/18 23:14:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/17 20:27:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/17 20:28:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/17 20:30:27
|
|
コメント looking forward to your reply は、looking forward to receiving your reply のほうが自然かと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/17 19:16:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/17 19:22:03
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/14 18:45:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/14 16:50:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/14 16:54:49
|
|
コメント 言い訳をせず、とありますが、確かに言い訳をせず、なんですが、無条件(うまい表現が考えられませんが)、みたいなほうがいいのではないでしょうか? |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/14 16:48:30
|
|