Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/03/17 16:49:48

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

今日、商品が届いたのですが、AAAが1セット足りませんでした。送っていただけますか?お返事をお待ちしております。

英語

I received the item, but one set of AAA was missing. Will you send it? I'm waiting for your reply.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/17 19:16:27

元の翻訳
I received the item, but one set of AAA was missing. Will you send it? I'm waiting for your reply.

修正後
I received the item today, but one set of AAA was missing. Will you send it? I'm waiting for your reply.

今日、が抜けています。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加