Chris Ishii (bluejeans71) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/09 13:04:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/09 12:34:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/12 11:12:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/17 11:15:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/07 13:03:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/09 18:42:21
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/09/10 16:32:53
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/19 21:31:00
|
|
コメント 完璧な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2018/07/11 08:07:58
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/06 21:14:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/19 22:21:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/07 14:51:44
|
|
元の翻訳 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/04 20:00:28
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/20 21:45:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/03 15:01:23
|
|
コメント Great work! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/03 16:39:27
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/03 16:08:12
|
|
コメント 個人的に、簡潔で、的確な表現を使われていると思います。参考にしたいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/06/01 06:19:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/31 13:33:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/30 23:28:41
|
|
コメント わかりやすい訳でよいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/30 18:25:40
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/30 18:13:45
|
|
コメント 正確にやくされています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/30 17:00:28
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/05/29 21:11:55
|
|
コメント GOOD! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/19 21:32:00
|
|
コメント 完璧な訳です。 |