フリーランサーを探して依頼
条件から探す
ニューヨーク写真撮影
アメリカ
本人確認済み
丁寧・迅速・柔軟な対応を心がけております。
ニューヨーク風景や話題のお店など、写真撮影ならお任せください。
$30.00
(4,802円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
ニューヨーク現地情報ルポ、インタビュー、写真撮影
アメリカ
本人確認済み
マンハッタンおよび近郊エリアにおける注目の新しい店など、現地在住者ならではのトレンド情報をお届けできます。
$28.00
(4,482円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英和、和英翻訳を格安で請け負います。
IT・テクニカル翻訳経験あり(PC・電話機・FAX等)
TOEIC 845
よろしくお願いいたします。
I can handle English-Japanese and Japanese-English translation and I accept job offer for a low price.
Experience: IT and Technical translation (PC,telephone,FAX etc)
Certification: TOEIC 845
200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Web、システム関連の翻訳はお任せください!
日本
本人確認済み
Webエンジニアをしております。
翻訳経験は浅いですが、この業界の知識・経験をいかせますので、宜しくお願いします。
750円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
If you’re looking for accurate Italian proofreading services you are in the right place!
イタリア
本人確認済み
30 yrs experience in translating and proofreading: why look anywhere else?
$12.00
(1,921円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Translation (English - German)
ドイツ
本人確認済み
Professional and absolutely reliable work; Motivation to deliver optimal results for my customers.
$20.00
(3,201円)
/ 1時間
ドイツ語 → 英語
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
Excel
PowerPoint
編集
産業翻訳
Dear Sir or Madam,
I am a Spanish and German native speaker, and I do all sorts of translations.
I have previous work experience in this field (Web translations, corrections, editing, etc).
Furthermore I have a C1/C2 English certificate, therefore I speak it fluently.
I look forward to hearing from you at your earliest convenience.
Yours faithfully,
Asreto.
$16.50
(2,641円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
ドイツ語 → スペイン語
ルーマニア語 → スペイン語
スペイン語 → ルーマニア語
スペイン語 → 英語
スペイン語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
15 years experience with German,Spanish and english speaking customers
$40.00
(6,403円)
/ 1時間
ドイツ語 → スペイン語
スペイン語 → ドイツ語
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
日本語⇔中国語(繁体字、簡体字)
日本
本人確認済み
分野を問わず、ご依頼頂きました翻訳案件を正確に且つ迅速に翻訳させて頂きます。
1,500円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自身の後学のために、また、提案者様にご助力させていただけたらと思います。
日本
本人確認済み
文の流れを崩さず、原文が伝えたい意味を可能な限り忠実に再現しつつ自然な和訳となるように心がけております。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I offer top notch we development services. From back -end to front-end web development, SEO, UX/UI design and much more. Feel free to contact me for assistance in these areas.
$20.00
(3,201円)
/ 1時間
英語
フランス語
スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
翻訳者等を重苦しい非翻訳の仕事から解放させます。翻訳の効率を高めます!!!
(WORDやPPTなどで)原稿の入力やレイアウトや文字起こしならお任せ下さい!複雑な表×日本語、英語、中国語簡体字、中国語繁体字などを対応できます。
※原稿は画像やPDFファイルやPPTファイルなどです。
1,000円
/ 1時間
中国語(簡体字)
日本語
中国語(繁体字)
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
スキル
文字起こし・書き起こし
中国語繁体字から中国語簡体字への翻訳ならお任せ下さい!
中国
本人確認済み
日本語などから直接中国語簡体字への翻訳より格安です!
中国語繁体字から中国語簡体字への翻訳ならお任せ下さい!
1,100円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
文字起こし・書き起こし
EN -> JP Translation (expertise in culture, contemporary art, music, and international politics)
日本
本人確認済み
Professional translator who has strong expertise in contemporary art and music as well as culture and politics.
I always research and dive into the given topic and context in order to provide quality EN -> JP translation.
Please feel free to talk to me if you need someone who is flexible and has an independent work ethics!
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス滞在のお手伝いを承ります。
フランス
本人確認済み
フランス滞在歴22年の日本人女性です。仏人と結婚、二児を出産、現在はロワール地方で13歳、16歳の子育て中です。
渡仏前の準備の苦労や不安な気持ち、フランス滞在初期の戸惑い、文化の違いによるショック、結婚・出産の手続きのあれこれ、など。
たくさんの人達のお手伝いがあって、今の私の生活があると感じています。この体験と縁を活かして、次は私がお手伝いさせていただければ嬉しいです。
語学学校での留学、現地の企業での就職、フリーランスとしての起業など、これまでの自分の体験が、他の方の不安解消のきっかけとなることを願っています。
これからフランスでの留学をお考えの方、現地での勤務を予定されている方、実際にフランスではどうなんだろうと疑問に思うことはありませんか?
既にフランスに留学中・お住まいの邦人の方、普段の生活で何かお困りのことはありませんか?
現地での実生活に基づき、フランスからの生の情報をお届けし、お悩みやご質問にお答えしたいと思います。
例えば…
TVやインターネットで聞いたけど、フランスって本当にそうなの?現地に住む人やフランス人はどう思っているの?といった疑問。
日本では得られにくい、大都市ではなく地方都市の情報や、家庭・教育関連の情報など。
フランス語の契約書、医師の診断書、処方箋など、もらったけれど解りにくい書類の翻訳など。
他にも、日仏の友人・知人ネットワークを使って、様々なご要望にお答えしたいと思います。
フランス滞在に関して、お手伝いできることがありましたら、喜んで承りますのでお問い合わせください。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
産業翻訳(英→日、日→英)のお仕事を探しています。
日本
本人確認済み
納期を守ること、クライアント様との連絡を密にすることを心がけています。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will try to use accurate Japanese.
1,700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
[英日翻訳] 伝えたいことや知りたい情報を読みやすい日本語に
日本
本人確認済み
「環境、サステナビリティ、観光、絵本、児童書の翻訳に高い意欲」
家具製造、観光、語学教育の分野を通して培った「要望を実現させる力」と「情報収集力」が私の武器です。執筆者の伝えたいことを的確に捉え、文字になっていない想いをくみ取りながら翻訳します。
▼できること:
1) 翻訳
Webサイト
動画
書類やファイル
メール(日本語→英語もOK)
手紙(日本語→英語もOK)
2) MTPE
機械翻訳のポストエディット
訳抜けや誤訳の有無をチェックし適切な日本語訳に修正します
▼作業ポリシー:
・リサーチを大切にします
・リズムよく読みやすい文章を心がけます
・連絡はこまめにかつ煩わしくないように
・顔が見えない分、丁寧に対応します
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(スペイン語→日本語/日本語→スペイン語)
スペイン
本人確認済み
翻訳(スペイン語→日本語/日本語→スペイン語)ができます。
中南米国の大使館でのインターン経験があり、翻訳業務を任されていました。
欧州スペイン語が専門ですが、ラテンアメリカのスペイン語にも対応できるかと思います。
加えて、ジャンルにとらわれず、様々な翻訳を受け付けております。
よろしくお願いします。
500円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
何卒宜しくお願い致します。
スペイン語の翻訳はおまかせ。
300円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
* Writing for the web. No minimum length.
* Topics: tourism, languages. Other topics on request or with provided info.
* Neutral Spanish or Latin American Spanish.
900円
/ 1時間
スペイン語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
スキル
記事・ブログ作成
編集
語学教師
出版翻訳
映像翻訳
ビジネス、IT、技術、化学分野のレビュー、突合せ、訳文修正を約15年経験しています。ポストエディットや観光関連の翻訳経験は約3年です。現在はインバウンドで特に日本語→英語の翻訳・ガイドに力を入れて行っています。
1,010円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット