Conyacサービス終了のお知らせ

elle26 (elle26)

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
出版・プレスリリース
30 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

初めまして。
翻訳でフリーランスを始めて4年になります。
大学で英語専攻、オーストラリアに留学
大学卒業後、東京の翻訳学校の出版翻訳コースに通いました。
銀行に2年、イベント業界に約5年いました。
出版翻訳を専攻していたので、自然で読みやすい翻訳を得意としています。
機械翻訳が普及している昨今ですが、機械翻訳以上の品質を責任もって提供します。

また、現在プログラミングの勉強も進めており、Python、GASの知識があり、コードもかけます。
HTML、CSSも基礎的なことはできます。
こちらの実績もどんどん積んでいきたいと思っておりますので、是非よろしくお願いします。

翻訳歴:
謀動画サイトの文字おこしされた海外動画の翻訳
金融、説明書、車関係、工業等の英日、日英翻訳の校閲
記事、論文等のポストエディット

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
英検 準一級
日商簿記 二級
アロマテラピー検定 一級

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 出版・プレスリリース 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 英語 ≫ 日本語 7 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
244 時間 / 月 100 % (11 / 11)