アニメのサブタイトルからネイティブに関するお問い合わせなど申しつけてください。

お仕事を相談する(無料)
300円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Standard スペイン語 → 日本語 日本語 → スペイン語 英語 → スペイン語
何卒宜しくお願い致します。
スペイン語の翻訳はおまかせ。
現在、インターネットサービスを提供する会社で通訳及びFirstLineエンジニアを担当。
月~金
21:00 - 02:00

yuosさんのプロフィール

本人確認済み
約4年前
日本語 (native) スペイン語 英語
音楽 漫画 広告 マーケティング 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー ファッション ゲーム 技術
初めまして。オスメルと申します。
生まれは中米アメリカのベネズエラです。幼少期に日本へ渡り、かれこれ10年ほど日本に滞在しました。
帰国後、ペルーへ移住し現在は日本語学校で日本語を磨いています。

現在は、IT企業にて通訳の仕事をしつつ、大学に通っています。
専攻は医学部です。医療関係には幼いころから興味がありました為、翻訳の仕事をし(こちらは趣味で)夢に向かって日々、頑張っています。

得意分野は
・旅行     ・マーケティング    ・医療関連
・翻訳     ・IT関連        ・グルメ      など。


アニメや映画のサブタイトルもお任せください。

宜しくお願い致します。