Tearz (tearz) — Written Reviews
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Oct 2014 at 22:16
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Oct 2014 at 01:23
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 Oct 2014 at 01:22
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 02:00
|
|
Comment 詳しく説明がされていて丁寧だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 01:59
|
|
Comment 詳しく調べてあるところが素晴らしいと思います。勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 01:58
|
|
corrected |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 01:58
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 01:57
|
|
corrected |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Nov 2014 at 08:56
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
25 Nov 2014 at 08:54
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Nov 2014 at 08:49
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → French
25 Nov 2014 at 08:45
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Oct 2014 at 23:08
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Oct 2014 at 23:05
|
|
Comment How still it is here Stinging into the stones, The locust's trill ドナルド・キーン Ah, tranquility! Penetrating the very rock, a cicada's voi... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Oct 2014 at 23:05
|
|
Comment How still it is here Stinging into the stones, The locust's trill ドナルド・キーン Ah, tranquility! Penetrating the very rock, a cicada's voi... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Oct 2014 at 23:03
|
|
Comment How still it is here Stinging into the stones, The locust's trill ドナルド・キーン Ah, tranquility! Penetrating the very rock, a cicada's voi... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
19 Oct 2014 at 23:03
|
|
Comment How still it is here Stinging into the stones, The locust's trill ドナルド・キーン Ah, tranquility! Penetrating the very rock, a cicada's voi... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Oct 2014 at 21:20
|
|
Comment 人は死に、 国は興亡するかもしれない。 しかし思想は生き続ける。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Oct 2014 at 21:19
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Oct 2014 at 21:18
|
|
corrected |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
18 Oct 2014 at 21:15
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Oct 2014 at 21:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Oct 2014 at 21:12
|
|
corrected |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Oct 2014 at 15:36
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Oct 2014 at 15:36
|
|
corrected |