Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 27 May 2009 at 14:16
English
A man may die, nations may rise and fall, but an idea lives on.
Japanese
人は死に、国は興り滅びるかもしれないが、思想は生き続ける。
hito (man) ha sini (die),
kuni (nation) ha okori (rise) horobiru (fall) kamosirenai (may) ga (but),
sisou (idea) ha iki (lives) on (tsudukeru).
Reviews ( 1 )
tearz rated this translation result as ★★★★★
18 Oct 2014 at 21:18
original
人は死に、国は興り滅びるかもしれないが、思想は生き続ける。
↵
hito (man) ha sini (die), ↵
kuni (nation) ha okori (rise) horobiru (fall) kamosirenai (may) ga (but),↵
sisou (idea) ha iki (lives) on (tsudukeru).
corrected
人は死に、国は興亡するかもしれないが、思想は生き続ける。