Susumu Fukuhara (susumu-fukuhara) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Male
50s
Japan
Japanese (Native)
English
Business
18 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 Aug 2014 at 16:07
|
|
Comment いい訳です。ところで、ライトノベルの翻訳、お疲れ様でした。このコンテストでレギュラー数人が抜けるだけでかなり違うということを実感しました。これからもよろしくお願いします。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Aug 2014 at 20:56
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Aug 2014 at 20:44
|
|
Comment Excellent translation. It's like you want to a part of it. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Aug 2014 at 20:31
|
|
Comment Really excellent. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Aug 2014 at 10:24
|
|
Comment 買う側からの文章としてはこれでいいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Aug 2014 at 10:09
|
|
Comment 確かに、多種きつい感じはしますが、買う側からのメールと思われるので、これもありでしょう。逆に商品を提供する側は丁寧な言葉で対応しなければなりません。その違いですね。ただビジネスレターであれば多少言葉を和らげるのも必要ですが(取引相手との力関係にもよりますが)、与えられた文面... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Aug 2014 at 11:37
|
|
Comment 丁寧な訳です。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
05 Aug 2014 at 18:01
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Aug 2014 at 14:35
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Aug 2014 at 11:23
|
|
Comment 的確な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Aug 2014 at 11:21
|
|
Comment 素晴らしい訳です。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Aug 2014 at 23:00
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Aug 2014 at 22:58
|
|
Comment 丁寧な訳です。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
30 Aug 2014 at 13:03
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Aug 2014 at 12:51
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Jul 2014 at 13:06
|
|
Comment 素晴らしい訳です。勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Jul 2014 at 14:15
|
|
Comment 丁寧な訳です。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
24 Jul 2014 at 14:14
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
24 Jul 2014 at 14:11
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
24 Jul 2014 at 14:09
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Jul 2014 at 14:05
|
|
Comment 丁寧な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 14:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 13:51
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 13:47
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Jun 2014 at 13:43
|
|