Notice of Conyac Termination

Susumu Fukuhara (susumu-fukuhara) Written Reviews

5.0 5 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Male 50s
Japan
Japanese (Native) English
Business
18 hours / week
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jan 2015 at 14:10
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Jan 2015 at 14:01
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jan 2015 at 13:19
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jan 2015 at 10:11
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jan 2015 at 10:02
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jan 2015 at 09:56
Comment
きちんと訳されていると思います。非常に参考になりました。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jan 2015 at 09:39
Comment
カタカナ言葉の使用を抑え、明快にうまくまとめています。すばらしい日本語表現力です。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 22:20
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 20:50
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 19:13
Comment
すっきりして読みやすいいい訳です。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 19:11
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 19:01
Comment
分かりやすく明快な訳です。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 19:00
Comment
エコシステムは用語化しているようですが、分かりやすい日本語に置き換えるのもありかと感じます。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 18:54
Comment
うまくまとめていると思います。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 18:47
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 18:38
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jan 2015 at 09:16
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jan 2015 at 08:50
Comment
丁寧な翻訳非常に参考になりました。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 13:04
Comment
用語が適切に訳されていて、非常に勉強になります。非常に読みやすくて面白いです。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:40
Comment
読みやすいというだけでなく、読者が自分もやってみたいという気にさせる、使える訳だと思います。この調子でがんばってください。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:38
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:32
Comment
非常に読みやすい訳だと思います。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:30
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:24
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2015 at 11:18
Comment
非常に読みやすい訳に仕上がっていると思います。