Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 3 Reviews / 30 Jun 2014 at 12:55

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Now I want to score you and the product, how I do that?

Japanese

それでは御社と御社の商品の評価をさせて頂きたいのですが、どのようにすればよろしいでしょうか?

Reviews ( 3 )

alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ 30 Jun 2014 at 15:25

良い訳です。

Add Comment
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ 30 Jun 2014 at 18:09

GJ!

Add Comment
susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ 24 Jul 2014 at 14:05

丁寧な訳です。

tearz tearz 24 Jul 2014 at 22:26

レビューありがとうございました。翻訳コンテスト入賞おめでとうございます。

susumu-fukuhara susumu-fukuhara 24 Jul 2014 at 22:29

ありがとうございます。Tearzさんの翻訳も素晴らしかったです。conyacの翻訳者の代表として、まずは下訳を仕上げたいと思います。

Add Comment