Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

スージー (sujiko) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Jun 2015 at 11:45
Comment
原文に忠実に訳されていると思います。
ayumi3 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Jun 2015 at 15:20
Comment
問題なく翻訳されていると思います。
blackdiamond rated this translation result as ★★ English → Japanese
20 Jun 2015 at 05:54
transcontinents rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jun 2015 at 19:20
blackdiamond rated this translation result as ★★ English → Japanese
20 Jun 2015 at 08:04
Comment
1文目は構文解釈が間違っています。log は動詞です。 各分のshallの訳出しもできていません。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Jun 2015 at 09:21
nearlynative rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Jun 2015 at 21:44
sachiko51100 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
17 Jun 2015 at 09:53
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Jun 2015 at 20:18
Comment
良いと思います。
chosho rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Jun 2015 at 23:01
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Jun 2019 at 21:53
dadada rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Jun 2015 at 16:14
chosho rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
13 Jun 2015 at 13:15
dadada rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jun 2015 at 11:56
Comment
無駄のなく正確な訳だと思います。しいていえば、"we will thank you for your patience."は「お待たせいたしました」のほうが日本語での表現としてあっているように思います。
transcontinents rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jun 2015 at 21:33
Comment
いいと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Jun 2015 at 15:47
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Jun 2015 at 12:48
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
09 Jun 2015 at 12:35
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Jun 2015 at 02:11
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jun 2015 at 03:16
Comment
Good.
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jun 2015 at 21:13
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jun 2015 at 19:57
Comment
とてもよい訳だと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Jun 2015 at 12:40
Comment
良いと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Jun 2015 at 12:43
Comment
良いと思います。
gloria rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jun 2015 at 12:59
Comment
良いと思います。