Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 12 Jun 2015 at 09:47
親愛なるアンドレア。
こんにちは。
前日のメールですが、株式会社ホッタの担当者様とのメール履歴が一緒に送信されていました。
これは故意に送った物でしょうか?それともついうっかり送ってしまった物でしょうか?
Dear Andrea
Good day!
Regarding the e-mail we received yesterday, history of e-mail with the person in charge of Hotta was sent with it.
Was it sent on purpose or by mistake?
Reviews ( 1 )
original
Dear Andrea
Good day!
Regarding the e-mail we received yesterday, history of e-mail with the person in charge of Hotta was sent with it.
Was it sent on purpose or by mistake?
corrected
Dear Andrea
Good day!
Regarding the e-mail we received yesterday, the history of e-mail with the person in charge of Hotta was sent at the same time.
Was it sent on purpose or by mistake?