Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Jun 2015 at 12:21

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

3.2.1.1 The system Requires Notification and Investigation process when situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.1.2 The system Requires your Obligation & Responsibility when situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.1.3 The system Requires your responsible for "Liquidated Damages" when situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.1.4 The system Requires right to terminate contract and services immediately if situation (Data Leak/Loss) occurred
3.2.2 Risk on Availability and Reliability
3.2.2.1 The system Requires alternative internet access link your system
3.2.2.2 The syetem Requires Disaster Recovery Plan or Business Continuity Pland (BCP)

Japanese

3.2.11事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステムが通知及び調査の過程を要求する。

3.2.1.2 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステムが貴方の義務及び責任を要求する。

3.2.1.3 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステムが「予定損害賠償金」に対する貴方の責任を要求する。

3.2.1.4 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステムは契約及びサービスを即座に終了する権利を有する。

3.2.2 利用及び信頼性のリスク

3.2.2.1 システムは、貴社のシステムへの別のインタネットによるアクセスのリンクを要求する。

3.2.2.2 システムは、災害復旧計画またはビジネスの継続計画(BCP)を要求する。

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 09 Jun 2015 at 15:47

original
3.2.11事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステム通知び調査の過程を要求する。

3.2.1.2 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステム貴方の義務び責任を要求する。

3.2.1.3 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステム「予定損害賠償金」に対する貴方の責任を要求する。

3.2.1.4 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステムは契約びサービスを即座に終了する権利を有する。

3.2.2 利用及び信頼性のリスク

3.2.2.1 システムは、貴社のシステムへの別のインタネットによるアクセスのリンクを要求する。

3.2.2.2 システムは、災害復旧計画またはビジネスの継続計画(BCP)を要求する。

corrected
3.2.11事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステム通知および調査プロセスを要求する。

3.2.1.2 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステム貴方の義務および責任を要求する。

3.2.1.3 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステム「予定損害賠償金」に対する貴方の責任を要求する。

3.2.1.4 事象(データの漏えい/損失)発生時においてシステムは契約およびサービスを即座に終了する権利を有する。

3.2.2 利用及び信頼性のリスク

3.2.2.1 システムは、貴社のシステムへの別のインタネットによるアクセスのリンクを要求する。

3.2.2.2 システムは、災害復旧計画またはビジネスの継続計画(BCP)を要求する。

Add Comment