Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 1 Review / 24 Jan 2014 at 07:40
ph37503
なんと大分にある18の市町村が萌えキャラに……。
▼市単位でももちろん萌えおこし
【岐阜県大垣市】 大垣きゅん物語
地方のキャラクターといえどもしっかり設定がなされていますよ。抜かりはありません!
▼日本が誇る名米も!
【秋田県】 あきたこまち
パッケージはこんな感じ
お土産にいかがですか?
▼神戸新聞の求人から生まれた〝萌えない〟キャラクター!?
【兵庫県神戸市】 いまいち萌えない娘
こんな求人を出したら応募が殺到して、生まれたキャラクター
ph37503
18 cities in Oita prefecture created special local characters "Moekyara" in Japanese.
▼Of course Moeokoshi as also cities unit. This town development was named "Moe okoshi" for "Machi okoshi" in Japanese.
[Ogaki city, Gifu Prefecture] Ogaki Kyun story
It is being organized even the local mascot. There is nothing to worry about!
▼The Japanese rice which should be proud of!
[Akita Prefecture] Akitakomachi
The Package is like this.
How about a souvenir?
▼ "Moenai" character who is born in help-wanted ad in Kobe newspaper!?
[Kobe City, Hyogo Prefecture] The girl doesn't "Moe" so much "Imaichi moenaiko" in Japanese.
There were a lot of responses to the advertisement and then the character was born in.
Reviews ( 1 )
good