Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 22 Jan 2014 at 01:30

Japanese

ly63404

そもそも、この博物館にはインスタントラーメン発明者の安藤百福(あんどうももふく)に敬意を払いつつ、以下の設立趣旨があるんだそう。
1. 研究や発明は立派な設備がなくてもできます。 2. 発明記念館は「ヒント館」でもあります。 3. 決して人生を捨ててはいけません。 4. インスタントラーメンのルーツを辿ると必ずこの発明記念館に辿りつきます。

English

ly63404
This museum was founded in honor of Ando Momofuku who is a great inventor of the first instant noodles for the purpose as follows.
1. We can research and invent even if there is no excellent equipment. 2. Momofuku Ando Instant Ramen Museum is also a museum to get a hint. 3. Never give up for your dreams. 4. You can trace the instant noodles back to this museum.

Reviews ( 1 )

premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ 22 Jan 2014 at 21:11

good

Add Comment