Ne&Na (nemonao) — Received Reviews
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Nov 2023 at 10:00
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Aug 2020 at 21:09
|
|
Comment 自然で読みやすい訳だと思います。 ただ「やりくり」というのは、辞書によると「あれこれ工夫をして都合をつけること」という意味です。 "doing well"は、元気である、無事でいる、という訳がよいと思われます。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Jan 2020 at 16:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Nov 2018 at 08:57
|
|
Comment 正確に訳されています |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Apr 2018 at 15:38
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
04 Apr 2018 at 12:24
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Apr 2018 at 12:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Mar 2018 at 17:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Jan 2018 at 20:34
|
|
Comment 原文の意味がかなり分かりにくいですが、よく意味がくみ取れています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Nov 2017 at 08:59
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Jul 2017 at 11:22
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Mar 2017 at 19:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Mar 2017 at 13:13
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Feb 2017 at 08:16
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 Mar 2018 at 11:22
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 May 2018 at 15:07
|
|
Comment 大変いいと思います。 |