KHANH THIEN LUONG (lkthien) — Received Reviews
ID Verified
About 10 years ago
Male
30s
Japan
Vietnamese (Native)
Japanese
English
Business
technology
Website
fashion
Accounting
Medical
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★
Japanese → English
22 Apr 2019 at 17:50
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
20 Feb 2019 at 12:55
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
09 Feb 2019 at 17:56
|
|
Comment 全体的に、日本語として違和感のある箇所があります。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
08 Dec 2018 at 10:44
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Dec 2018 at 10:36
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Dec 2018 at 23:02
|
|
Comment もう少し丁寧に翻訳しましょう。翻訳抜けが多いです。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Dec 2018 at 22:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Dec 2018 at 18:58
|
|
Comment Frenchは人名です。備考欄に書いてありますので、備考欄もよく読んだほうがいいです。全体に日本語が不自然です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Dec 2018 at 17:23
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
19 Feb 2019 at 11:31
|
|
Comment 日本語として不自然で、機械翻訳を疑うレベルです。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
18 Dec 2018 at 10:33
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
08 Dec 2018 at 11:01
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
03 Feb 2019 at 19:24
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
02 Dec 2018 at 00:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Dec 2018 at 00:10
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
27 Dec 2018 at 12:23
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Feb 2019 at 21:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Nov 2018 at 21:38
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
25 Oct 2018 at 15:47
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
19 Oct 2018 at 19:47
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Sep 2018 at 16:49
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
16 Sep 2018 at 14:31
|
|
Comment 3. のdocumentsは、銀行へ呈示する船積書類のことで、書類の呈示はB/L発行日から30日以内に行わなければならないが、L/Cの有効期限内に呈示すること、という意味だと思います。7.は、譲渡可能L/Cのことだと思います。10.は、分割積出が可能という意味だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Vietnamese
10 Apr 2019 at 18:28
|
|