The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → French
29 Jun 2017 at 05:59
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
26 Jun 2017 at 17:38
|
|
Comment 丁寧に言葉を拾って訳していると思います ただ、最後の文章は、構成の理解がちょっと違うかも? と思いました 「ⅰ)またはⅱ)の必要があると認められる際に、~する権利を留保します。 」っていう構成じゃないでしょうかね? 僕の理解が間違ってたらすいません。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Jul 2017 at 16:36
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → French
09 Feb 2019 at 04:56
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → French
31 Jul 2018 at 10:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Mar 2017 at 08:42
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Oct 2016 at 19:11
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
05 Dec 2017 at 17:31
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 Sep 2016 at 22:05
|
|
Comment 記事なので、読み手を意識するともっと良いかと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → French
19 Feb 2016 at 15:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Dec 2015 at 14:52
|
|
rated this translation result as ★★
English → French
26 Feb 2016 at 04:27
|
|
Comment Traduction très littérale, parfois sans aucun sens. |
rated this translation result as ★★★★
English → French
10 Dec 2015 at 04:14
|
|
rated this translation result as ★
English → French
26 Feb 2016 at 04:30
|
|
Comment Traduction Google ?! |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Dec 2015 at 23:10
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Dec 2015 at 14:29
|
|
Comment 「私が取った写真の一部は政策過程」→漢字の再確認と、「the portion I took a picture of」の再考が必要です。 3行目の「add」が3人称単数の名詞扱いになっている点を再考してみてください。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
07 Dec 2015 at 11:55
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Dec 2015 at 09:04
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Feb 2016 at 11:41
|
|
Comment 完璧な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Dec 2015 at 09:22
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Feb 2016 at 17:13
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Nov 2015 at 14:54
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Nov 2015 at 13:18
|
|
rated this translation result as ★★★★★
French → Japanese
29 Apr 2022 at 22:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → French
11 Nov 2015 at 17:42
|
|