Notice of Conyac Termination

Calvin Ong (calvinong87) Received Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Male 30s
Malaysia
English Japanese Malay (Native)
Business technology IT Food/Recipe/Menu Travel
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

weesheep rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Mar 2016 at 10:55
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★ English → Japanese
14 Dec 2015 at 16:26
Comment
細かい言葉のチョイスに気を遣うと、さらに滑らかな文章になると思います☆
kyotaro_kogawa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Jul 2015 at 17:49
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
26 Jul 2015 at 08:01
Comment
https://translate.google.com/ Because the stock was revived, Products that contain orders from customers have large quantities to order
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
26 Jul 2015 at 07:57
Comment
Google Translate (https://translate.google.com/): Now, [Koda set / playroom] from "Kisekae ♪ mu-mo" to the new member registration, or...
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
26 Jul 2015 at 07:58
Comment
https://translate.google.com/
tani1973 rated this translation result as ★★ English → Japanese
22 Jul 2015 at 11:10
Comment
日本語として意味が通じない箇所がいくつかあります。他の翻訳を参考にしてください。
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
26 Jul 2015 at 08:05
Comment
Unreadable, not much better than Google Translate: In and is going to the festival with two friends of the opposite sex in Japan, it i...
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
29 Jul 2015 at 22:44
Comment
Machine translation
ayumi3 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Jul 2015 at 06:03
[deleted user] rated this translation result as Japanese → English
30 Jul 2015 at 19:05
Comment
"(Design on, beautiful looks like, I need your help as much as possible thin ones.)" What does this mean?
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★ English → Japanese
14 Dec 2015 at 16:17
Comment
頑張って続けてください!!
naoko_yamazaki rated this translation result as English → Japanese
14 Dec 2015 at 16:15
Comment
Good luck!!
yumekarasu rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Jul 2015 at 22:58
yumekarasu rated this translation result as ★★ English → Japanese
13 Jul 2015 at 22:46
mame6 rated this translation result as ★★ English → Japanese
11 Jul 2015 at 13:45
kanon84 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jul 2015 at 20:22
nearlynative rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jun 2015 at 15:14
blackdiamond rated this translation result as ★★ English → Japanese
26 Jun 2015 at 15:04
sachiko51100 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jun 2015 at 13:48
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Jun 2015 at 01:24
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Jun 2015 at 00:55