a_ayumi Received Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Aug 2015 at 13:40
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 May 2015 at 21:23
jayem_5566 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 May 2015 at 21:43
riku87 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 May 2015 at 19:26
Comment
完璧な訳です。勉強になりました。
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 May 2015 at 09:19
Comment
時系列と、主体客体の関係性を洗いなおしてみてください。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 May 2015 at 20:21
Comment
正確に訳されていると思います。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 May 2015 at 17:25
Comment
とてもいいです。
nearlynative rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 15:37
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 15:25
Comment
言うことなしです。
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 09:01
Comment
丁寧に訳されていると思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 16:10
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 May 2015 at 12:51
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 May 2015 at 09:14
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 17:29
Comment
特に修正すべき箇所はないと思います。
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 May 2015 at 16:32
Comment
問題は無いと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 07:15
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 May 2015 at 05:44
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 10:22
Comment
申し分ない和訳だと思います。ただroundは取引や商談としてもよかったような気もします。
yyokoba rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 May 2015 at 01:50
Comment
問題ありません。
nearlynative rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 May 2015 at 15:36
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 12:02
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 11:56
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 21:25
Comment
レイ・カーツワイル氏のTEDのプレゼンかと思われます。丁寧に訳されていると思います。
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 15:25
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Apr 2015 at 14:33