Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 01 May 2015 at 14:34

a_ayumi
a_ayumi 52
English

KKTix isn’t the only high-profile ticket vending service in Taiwan. Accuvalley’s Accupass, modeled after Eventbrite, closed a series A round last year, making it one of the island’s best-funded startups. The company serves Taiwan and mainland China under two different names and business models.

Japanese

KKTixは、台湾唯一の注目すべきチケット販売サービスではない。Eventbriteを手本にしたAccuvalleyのAccupassは、昨年、シリーズAラウンドを完了し、台湾で最も資金豊富なスタートアップの1つになった。同社は、台湾および中国本土で、異なる2つの名前とビジネスモデルで活動している。

Reviews ( 1 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as ★★★★★ 05 May 2015 at 01:50

問題ありません。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/taiwan-music-streamer-kkbox-invests-in-ticket-vending-startup-walkieticket/