Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] LESS THAN JAKE Quintet Sukapunk band that was made in Florida in the Unit...

This requests contains 2107 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko , ty72 , micken , angel5 , ishiotoko , commanderwhite , verdi313 , rie-no-site ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 06 Apr 2015 at 15:43 3780 views
Time left: Finished

KEMURI 20th Anniversary Japan Tour “SKA BRAVO”

KEMURIの結成20周年を祝うべく、USスカパンク・バンド3組が来日し、ビッグ・スカンキン・パーティー開催決定!!

[SPECIAL GUESTS]
■REEL BIG FISH/リール・ビッグ・フィッシュ
Vo/Gのアーロン・バネットを中心に、1992年、アメリカのカリフォルニア州オレンジで結成されたスカパンク・バンド。’

ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 15:55
KEMURI 20th Anniversary Japan Tour “SKA BRAVO”

For celebration of KEMURI's 20th anniversary, 3 ska-punk bands of US will come to Japan and Big Skankin' Party will be held!

[SPECIAL GUESTS]
■REEL BIG FISH
A ska-pank band formed mainly with Aaron Barrett as Vo/G, at Orange in California in USA in 1992.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 15:55
KEMURI 20th Anniversary Japan Tour "SKA BRAVO"

In order to celebrate the 20th anniversary of the formation KEMURI, three US Sukapunk bands will come to Japan and hole "Big Sukankin Party"!!

[SPECIAL GUESTS]
REEL BIG FISH
The Skapunk band centered by Aaron Vanette of Vo/G. It was made in 1992 in Orange, California in US.
nakagawasyota likes this translation
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 15:57
KEMURI 20th Anniversary Japan Tour “SKA BRAVO”

To cerebrate 20th anniversary for KEMURI, Big skankin party will be held with three ska punk ・bands from US!!

[Special guests]
■Reel big fish
Reel big fish is the ska punk ・band that was formed in Orange, California US in 1992 mainly in Aron Banett as Vo/G.


97年オペレーション・アイヴィーのカバー曲を含む『KEEP YOUR RECIEPT』EPを発表。’98年にWARPED TOUR JAPANで初来日。絶妙なハモりコーラスと“おバカ”ノリなパーティー・サウンドが日本でも大ウケ。99年にリリースしたアルバム『WHY DO THEY ROCK SO HARD?』に収録された、a-haのカバー曲「テイク・オン・ミー」が同年公開の映画『ベースケットボール 裸の球を持つ男』の挿入歌として一躍大ヒット。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:01
In 1997, they released "KEEP YOUR RECIEPT" including the cover songs of '97 Operation Ivy. In 1998 they visited Japan for the first time on their "WARPED TOUR JAPAN". Their exquisite harmonizing chorus and "silly" party sound became popular in Japan. "Take On Me", the cover song of a-ha and included in their album "WHY DO THEY ROCK SO HARD?" released in 1999, made a popular success as an insert song of "Baseket ball: the man with a naked ball", shown to public in the same year.
nakagawasyota likes this translation
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 18:49
In '97 it was announced " KEEP YOUR RECIEPT " EP , including the cover songs of Operation Ivy . In 1998 during WARPED TOUR JAPAN it was the first in Japan. Exquisite harmonizing chorus and " silly " Nori's party sound was largely well received also in Japan . In the album that was released in '99 , " WHY DO THEY ROCK SO HARD? there was an A-ha cover song " Take On Me " that was published the same year of the movie " Basketball The naked man with the ball " that at one bound became a big hit as a featured song .
micken
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 18:41
At '97 KEMURI has released the album " KEEP YOUR RECEIPT " including a cover song from Operation ivy.
At '98 They has come in Japan at first time as WARPED TOUR JAPAN their tour title is.
Their superb harmonizing chorus and comical tempo party sound succeeded so much in Japan too.
At'99 Their cover song " Take on me" from a-ha was released as one of the song lists in their Album"WHY DO THEY ROCK SO HARD". It has been to get a big hit as a sound track in movie " Basket ball ~ the man who has a naked ball" came out at the same year.

以後、幾度かのメンバーチェンジを経て今なお、アーロンを中心にパンク・シーンの第一線で精力的なライヴ活躍を展開中。最後に来日した2003年以来、再来日を望むファンの声が絶えることはなかったが、今回のSKA BRAVOでついに実現! 何と12年ぶりの来日を果たす!!
http://www.reel-big-fish.com
http://youtu.be/I0tSgoXTVGE

ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:09
After that, via several times of changing members, they still have been energetically acting live performance on the front line of punk music scene.

Since 2003 when they visited Japan last time fans have kept hoping their visit Japan again, and finally, it's gonna realize in this SKA BRAVO! They will visit Japan for the first time in very 12 years!
http://www.reel-big-fish.com
http://youtu.be/I0tSgoXTVGE
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:06
After that, they changed members several times, and are still performing energetic lives at the forefront of the punk scene centering Aaron. Since their last visit Japan in 2003, their fans wanted them to visit Japan again. And at last it will true in SKA BRAVO. They will visit Japan again after 12 years!!
http://www.reel-big-fish.com
http://youtu.be/I0tSgoXTVGE
nakagawasyota likes this translation


■LESS THAN JAKE/レス・ザン・ジェイク
1992年にアメリカ・フロリダ州で結成された5人組スカパンク・バンド。’95年に1st.アルバム『pezzcore』をリリース。疾走感のあるメロディックなサウンドで一躍脚光を浴びた。'98年に全米で行った" SKA AGAINST THE RACISM”ツアーでは、KEMURIがサポート・アクトを務めた。これがKEMURIにとって初めてのUSツアーであり、LTJと強い絆ができるきかっけとなった。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:13
LESS THAN JAKE
Quintet Sukapunk band that was made in Florida in the United States, in 1992. In 1995, they released the first album, "pezzcore". They were spotlighted with their speedy melodic sound. In their "SKA AGAINST THE RACISM" tour performed in the United states in 1998, KEMURI served as the support act. This was the first US tour for KEMURI, and motivated him to have a strong tie with LTJ.
nakagawasyota likes this translation
rie-no-site
Rating 46
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 19:18
LESS THAN JAKE
This is a Failure puncture band who were gathered 5 members in the state of Florida in 1992. In 1995 they released 1st albam "pezzcore". It was bathed in spotlight as that had a melodic sound with dash sense. In 1998 there was a tour "SKA AGAINST THE RACISM" in the USA, and KEMURI served it as a support act. This was the first US tour for KEMURI, and a springoard which was strengthen his bonds of trust with LTJ.



さらに2007年に出演したフジロックでは、ホワイト・ステージを埋め尽くしたクラウドの前で圧倒的なパフォーマンスを見せつけ、客席に巨大なサークル・ピットが巻き起こる盛り上がりを見せた。今回来日するUS勢のなかではもっとも来日回数も多く、2013年の単独ツアー以来2年ぶりの来日となる。なお昨年よりREEL BIG FISHとのカップリング・ツアーを欧米各地で行っており、KEMURIの伊藤ふみおが2014年2月にロンドンで行われたショウを観戦し両バンドとの旧交を暖めている。’

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:25
In Fuji Rock festival, where they appeared in 2007, they performed overwhelmingly in front of the crowds that filled the white stage, showing the excitement that causes the huge circle pit to wind in the audience. They came to Japan the most often in the US groups visiting to Japan this time. And it is their visit to Japan in two years since their solo tour in 2013. They have performed coupling tours with REEL BIG FISH in various areas of Europe and the United States since last year. Fumio Ito of KEMURI watched the show performed in London in Feb 2014, and has reestablished his old ties with the both bands.
nakagawasyota likes this translation
angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2015 at 05:52
KEMURI appeared on Fuji Rock Festival. Its performance was so overwhelming for the crowd that filled White State that a huge storm arose in the audience seats. They have visited Japan the most frequently among all the US artists that are coming this time. It will be their first visit in two years after their solo tour in 2013. It also has made extensive coupling tours in Europe with REEL BIG FISH since last year. Since Fumio Itoh of KEMURI watched their show in London in February, 2012, the two bands have been renewing their friendship.

96年のメジャー・デビュー・アルバム『LOSING STREAK』に収録された「AUTOMATIC」は、KEMURIがカヴァー・アルバム『KEMURIFIED』でとりあげた。
http://www.lessthanjake.com
http://youtu.be/syMEFUHcQHg

■SKANKIN’ PICKLE/スカンキン・ピックル
1989年にSAX兼ボーカリスト、マイク・パークを中心にカリフォルニア州サンノゼで結成された、スカパンク・バンド。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:17
KEMURI covered "AUTOMATIC", that was included in their '96 major debut album "LOSING STREAK" in his cover album "KEMURIFIED".
http://www.lessthanjake.com
http://youtu.be/syMEFUHcQHg

SKANKIN 'PICKLE
The Sukapunk band made in San Jose, California in 1989, centering on Mike Park, saxophone player and vocalist.
nakagawasyota likes this translation
ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:19
"AUTOMATIC" recorded in the major debut album "LOSING STREAK" in 1996 is picked up for covered album "KEMURIFIED" by KEMURI.

http://www.lessthanjake.com
http://youtu.be/syMEFUHcQHg

■SKANKIN’ PICKLE
Ska-punk band mainly formed with Mike Park as saxophone player and vocalist at San José in California in 1989.
commanderwhite
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:01
"AUTOMATIC", recorded in the 1996 major debut album "LOSING STREAK", is featured in KEMURI's cover album "KEMURIFIED."
http://www.lessthanjake.com
http://youtu.be/syMEFUHcQHg

■SKANKIN’ PICKLE
A ska punk band formed in 1989 in San Jose, California and centered on Mike Park, a sax player and vocalist.

在米コリアンのマイクの個性とハードコア・パンクにホーンを加えたバンド・スタイルを築き上げたオリジネーター。西海岸を中心にヒーロー的人気を博し、そのキャリアを積み重ねながらも、自ライブではチケット代が5〜7ドル(6~800円程度)、CDも8ドル以下というDIY精神に基づいた活動を展開。バンド自体は'96年で解散し、わずか7年間の活動ではあったがシーンにおける貢献度は偉大で、“伝説のスカパンク・バンド”と語り継がれている。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:35
The originator that built up their band-style by adding the horn to the character of American Korean Mike and the hardcore punk. They are popular like a hero centering in the west coast. While they build their career, they charge only 5-7 dollars (about 6-800 yen) for their live, and sell their CD at less than 8 dollars. They develop their activity based on DIY (Do it yourself). They disbanded in 1996. Although their band activity was only for 7 years, their contribution to the music scene was great. They are told by word of mouth as "Sukapunk band of the legend".
nakagawasyota likes this translation
angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2015 at 06:36
The originator is a Korean American, Mike, who added horn sections to his own color and his hardcore punk to create the new band style. He has been extremely popular especially on the West Coast. While he is building his career as an artist, he sells the ticket for his live show at $5-7 and runs his CD's at no more than $8, which is based on his DIY spirit. His band itself broke up in 1996. Although the band lasted only 7 years, it greatly contributed to its scene. That is why the band is still talked about as "Ska Punk Band Legend"

解散後、マイクはインディー・レーベルASIAN MAN RECORDSを立ち上げ後発のバンドをサポートする傍ら、自らもThe ChinkeesやThe Bruce Lee Bandなどを結成。2014年9月には新代田FEVERで開催されたKEMURI主催のイベント“SKA BRAVO”にThe Bruce Lee Bandで出演した。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:41
After disbanding, Mike foundered the indie label, "ASIAN MAN RECORDS" and supports the developing bands. While doing this, he made his own bands, "The Chinkees" and "The Bruce Lee Band". In September 2014, he appeared as a member of The Bruce Lee Band on "SKA BRAVO", the event held at Shinsirota FEVER, sponsored by KEMURI.
nakagawasyota likes this translation
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 18:37
After the breakup , Mike beside the support of the indie label ASIAN MAN RECORDS, he himself formed bands like The Chinkees and The Bruce Lee Band. In September 2014 he appeared in KEMURI sponsored event "SKA BRAVO" in Shin Shirota FEVER where he performed with The Bruce Lee Band.

KEMURIとの縁は古く、初期のアメリカ・ツアーではKEMURIのメンバーにマイクの自宅をホテル代わりに提供するなど、アットホームな関係を築いている。またマイクはKEMURIに「Don't Know」、「Kanasimiyo」、「mangetsu no yoru ni hana」など、ファンの間で人気の高い曲も提供している。今回なんとKEMURIの結成20周年に合わせ、伝説のSKANKIN’ PICKLEが奇跡の再結成を果たす!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:42
He has an old connection with KEMURI. In the first tour in USA, he invited the members of the KEMURI to his house and let them use it as a hotel by which he has maintained a close relationship with them.
Mike also provided to KEMURI "Don't know", "Kanasimiyo", "mangetsu no yoru ni hana", and other songs that are highly popular among fans.
In the commemoration of KEMURI'S 20 year union this time, the "SKANKIN PICKLE", a legend, is reunited miraculously.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:48
He has a strong bond with KEMURI. He offered Mike's house as a hotel to member so of KEMURI in their early tour in the US. They have built a homely relationship. In addition, Mike made "Don't Know", "Kanasimiyo" and "mangetsu no yoru ni hana" for KEMURI, which are popular among their fans. Now the legendary SKAKIN' PICKLE will get back together miraculously on the 20th anniversary of KEMURI!
nakagawasyota likes this translation

■チケット一般発売日:4月4日(土)~

【大阪公演】
ローソン(L:56880)・ぴあ(P:256-212)・e+・TOWER RECORDS(梅田大阪マルビル店/梅田NU茶屋町店)
■名古屋公演:ローソン(L:45987)・ぴあ(P:256-315)・e+
■東京公演:ローソン(L:70120)・ぴあ(P:256-061)・e+・岩盤

企画制作:フルドラゴン/avex music creative/SMASH
お問合せ:

ishiotoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 16:13
■Date of selling ticket for the general : from April 4th Saturday

【Performance in Osaka】
Lawson(L:56880)・Pia(P:256-212)・e+・TOWER RECORDS (Umeda Osaka Maru-biru shop /Umeda NU Chaya-cho shop)
■Performance in Nagoya:ローソン(L:45987)・Pia(P:256-315)・e+
■Performance in Tokyo:ローソン(L:70120)・Pia(P:256-061)・e+・Ganban

Planning & Producing:Full Dragon /avex music creative/SMASH
Inquiry:
nakagawasyota likes this translation
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 15:51
■ General on-sale date for the ticket: from April. 4th(Sat)

【Performance in Osaka】
Lawson(L:56880)・Pia(P:256-212)・e+・TOWER RECORDS (Umeda Osaka Maru building store /Umeda NU Chayamachi store)
■Performance in Nagoya :Lawson(L:45987)・Pia(P:256-315)・e+
■Performance in Tokyo:Lawson(L:70120)・Pia(P:256-061)・e+・Ganban

企画制作:フルドラゴン/avex music creative/SMASH
お問合せ:

Client

Additional info

アーティスト名は「KEMURI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime