Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Apr 2015 at 16:06

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

以後、幾度かのメンバーチェンジを経て今なお、アーロンを中心にパンク・シーンの第一線で精力的なライヴ活躍を展開中。最後に来日した2003年以来、再来日を望むファンの声が絶えることはなかったが、今回のSKA BRAVOでついに実現! 何と12年ぶりの来日を果たす!!
http://www.reel-big-fish.com
http://youtu.be/I0tSgoXTVGE

English

After that, they changed members several times, and are still performing energetic lives at the forefront of the punk scene centering Aaron. Since their last visit Japan in 2003, their fans wanted them to visit Japan again. And at last it will true in SKA BRAVO. They will visit Japan again after 12 years!!
http://www.reel-big-fish.com
http://youtu.be/I0tSgoXTVGE

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KEMURI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。