(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
(100% Completed)
Completed
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
PIONNER DJM 600 COMO NUEVA GARANTIA 6 meses
LA MESA ESTA NUEVA , CASI SIN USAR...
Te hacemos factura y te damos garantia de 6 meses
Somos una tienda ....
Canales
*No. de Canales 4
*Rango de EQ -26 ~ +12 dB
Entrada
*Entrada CD/LINE 5
*PHONO 3
*MIC (XLR) 1
*MIC (Jack) 1
...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Clásico objetivo Elmar, fabricado por Leica en numerosas versiones desde 1930, y actualmente todavía en fabricación: se trata sin duda del modelo de objetivo más longevo de la historia de la fotografía.
La unidad a la venta, que fue fabricada en el año 1937, pertenece a la segunda de las versi...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Please look at the authentic photos and the description before you bid. Pictures show the actual pen.
No hidden charges here. I will send anywhere in the World by registered mail for 20$. Payment from Europe by bank transfer. Outside Europe, only Paypal. Please read my feedback and bid with co...
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
¿que tal? Debo informarte de que no soy Hector Rivas Letelier, sino su hija Claudia, y he comprado tus articulos a traves de su cuenta. YO SOY LA VERDADERA COMPRADORA!! jajaja
Tambien te informo de que las figuras me llegarón bien, y ya las tengo en mi habitación. Muchas gracias, me encantan y m...
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ya te pague las 3 figuras, me gustaría saber cuanto van a tardar en llegarme?
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Debemos presentar una exposición en la cual sus temas puedan crear entre sí una atmósfera diferente, de otra forma corremos el riesgo de mantener una interpretación lánguida casi hasta el final de la obra, haciéndola caer en la monotonía.
almost 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Me he de comer un durazno desde la ráiz (sic) hasta el hueso,no le hace que sea trigueña será mi gusto y por eso.Ay dile que sí,dile que cuando se bañe que se corte bien las uñaspara que ya no me arañe.
almost 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Creo que el mejor elogio es poder decir que alguien te hizo sentir bien. Andrés Montes, gracias por hacernos disfrutar, desc
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
jaja habria sido re gracioso si hubieras ido disfrazada.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
A pesar de los reclamos, las distribuidoras dicen que no hubo errores
over 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Spanish » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
LE ENVIO LA INFORMACION DE LAS REFACCIONES NUEVAS QUE TENEMOS EN STOCK PARA EL SERVICIO TECNICO DE LOS ROBOTS QUE TENEMOS DAÑADOS. SON:
NOS RECOMIENDA QUE COMPREMOS LOS MODULOS SIGUIENTES?
DE ESTOS TAMBIEN TENEMOS UNA PIEZA DE CADA UNA, PERO NO SABEMOS SI FUNCIONAN ADECUADAMENTE.
LE MANDO ...
over 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments