Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Spanish to Japanese ] Fecha de la boda Fecha requerida Horario preferido Tienda dese...

Original Texts
Fecha de la boda


Fecha requerida


Horario preferido


Tienda deseada
Badajoz Prim,22


He leído y acepto
el aviso legal
AVISO_LEGAL2
Translated by gloria
結婚式の日付

必要な日付

望ましい時間帯

希望のお店
バダホス・プリム,22

法的通知を読んで合意しました
AVISO_LEGAL2
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Spanish → Japanese
Translation Fee
$3.09
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact