Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Spanish to Japanese ] Este sábado, 9 de marzo, Candela y Los Supremos estrenan en La Rambleta de Va...
Original Texts
Este sábado, 9 de marzo, Candela y Los Supremos estrenan en La Rambleta de Valencia su nuevo tema “Han indultat (al meu ninot estimat)”. Una canción muy ‘ad hoc’, porque la ciudad del Turia está a puntito de plantar sus celebradas Fallas. La cita, que coincide con el primer aniversario de La Rambleta, es a mediodía dentro del ciclo #nanorambletaPOP del que Naif Magazine es medio colaborador. Por eso, repartiremos entre los asistentes, como regalo, ejemplares de nuestro último lanzamiento, el cuadernillo para colorear Dreaming #1.
Translated by
jorge_itakura
今週土曜9日にカンデラ・イ・ロス・スプレモスがラ・ランブレータ・デ・バレンシアにて新作の『ハン・インデュルタント(アル・メウ・二ノット・エスティマット)』を初公開致します。
ツリアの町で恒例のファヤスの祭りが近いので『AD HOC』な仕上がりになっております。
開催日はランブレータの一年記念日と重なっており、ナイフ・マガジンが半貢献している『#nanorambletaPOP』サイクル内にて午後からの開始になります。
尚、参加者には記念品として、弊社発行の最新版となるぬりえ『Dreaming #1』をプレゼントいたします。
ツリアの町で恒例のファヤスの祭りが近いので『AD HOC』な仕上がりになっております。
開催日はランブレータの一年記念日と重なっており、ナイフ・マガジンが半貢献している『#nanorambletaPOP』サイクル内にて午後からの開始になります。
尚、参加者には記念品として、弊社発行の最新版となるぬりえ『Dreaming #1』をプレゼントいたします。